Скованный ночью - страница 145

Шрифт
Интервал

стр.

Я сказал:

— Брат, не строй из себя героя.

— Буду.

— Нет, не будешь!

— Кахуна.

— Что?

— Я Кахуна, а не куриное дерьмо.

— Ты не Кахуна.

— Король серфа, — сказал Бобби. Когда он снова закашлялся, на его губах запузырилась кровь.

В отчаянии я обратился к Саше:

— Его нужно как можно скорее поднять наверх и увезти отсюда!

Позади что-то хрустнуло и треснуло. Доги вскрыл замок панели, отодвинул щиток в сторону и достал проволочку.

— Какой этаж? — спросил он.

— Мангоджерри говорит, в самый низ, — ответил Рузвельт.

Я возразил:

— Орсон, дети — мы даже не знаем, живы ли они.

— Они живы, — сказал Фрост.

— Мы не знаем этого!

— Знаем.

Я стал искать поддержки у Саши:

— Ты такая же чокнутая, как они?

Саша ничего не ответила, но в ее глазах стояла такая жалость, что мне пришлось отвернуться. Она знала, до какой степени близки мы с Бобби, знала, что братья по всему, кроме крови, ближе двойняшек. Знала, что часть моей души умрет вместе с ним и останется пустота, которую никогда не заполнит даже она. Саша видела мою беззащитность и сделала бы все, все, если бы могла спасти Бобби, но она не могла ничего. Ее беспомощность была отражением моей беспомощности, с которой я не мог смириться.

Я опустил глаза на кошку. Какое-то мгновение мне хотелось раздавить ее, убить, как будто она была ответственной за то, что мы оказались здесь. Я спрашивал Сашу, не сошла ли она с ума; но с ума сошел я сам, потрясенный возможностью лишиться Бобби.

Лифт дернулся и пошел вниз.

Бобби застонал.

Я сказал:

— Бобби, пожалуйста…

— Кахуна, — напомнил он мне.

— Ты не Кахуна, ты как.

Его голос был слабым и прерывистым:

— Пиа считает меня Кахуной.

— Твоя Пиа со шмулем в голове.

— Не ругай мою женщину, брат.

Мы остановились на седьмом этаже. Последнем.

Дверь открылась в темноту. Но здесь не было звездного неба. Просто темная ниша.

Рузвельт зажег фонарик, и я вывел остальных в холодный, сырой вестибюль.

Здесь пульсирующий электронный гул был приглушенным и едва слышным.

Мы положили Бобби на спину справа от дверей лифта, подстелив под него наши с Сашей куртки, чтобы он не лежал на цементном полу.

Саша вставила в панель проволочку, чтобы лифт оставался на месте, пока мы не вернемся. Но если прошлое окончательно разойдется с настоящим, придется лезть наверх по скобам.

Бобби лезть не сможет, а в таком состоянии мы его не поднимем.

«Не думай об этом. Призраки не смогут причинить тебе вреда, если ты не боишься их. Ничего плохого не случится, если о нем не думать».

Я цеплялся за детские отговорки.

Доги опорожнил рюкзак, с помощью Рузвельта сложил пустой мешок и подсунул его под бедра Бобби, слегка приподняв их. Но этого было недостаточно.

Когда я положил рядом фонарик, Бобби сказал:

— Брат, наверно, в темноте мне будет безопаснее. Свет может привлечь внимание.

— Выключишь, если что-нибудь услышишь.

— Выключишь сам перед уходом, — пробормотал он. — Я не смогу.

Я взял его за руку и поразился ее слабости. Он не шутил, когда говорил, что не сможет выключить фонарик.

Оставлять ему ружье для самозащиты не имело смысла.

Я не знал, что ему сказать. Раньше мы с Бобби в карман за словом не лезли. Теперь рот забило пылью, словно я уже лежал в могиле.

— Вот, — промолвил Доги, подавая мне пару огромных очков и странного вида фонарь. — Инфракрасные очки. Излишки израильской армии. И инфракрасный фонарик.

— Для чего?

— Чтобы они не увидели, как мы приближаемся.

— Кто?

— Те, кто украл ребятишек и Орсона.

Я посмотрел на Доги Сассмана так, словно он был викингом с Марса.

Стуча зубами, Бобби сказал:

— Этот малый еще и бальными танцами увлекается.

Рокочущий гул усилился, как будто над нашими головами несся грузовой состав. Пол задрожал. Однако постепенно звук ослабел и дрожь исчезла.

— Надо идти, — сказала Саша.

Она, Доги и Рузвельт надели очки, но пока инфракрасные линзы находились на их лбах, а не на глазах.

Бобби закрыл глаза.

— Эй! — испуганно окликнул я.

— Эй, — ответил он, снова подняв веки.

— Слушай, если ты у меня умрешь, — сказал я, — то будешь королем задниц.

Он улыбнулся:

— Не волнуйся. Я не хочу отбирать этот титул у тебя, брат.

— Мы скоро вернемся.

— Я никуда не уйду, — едва слышно заверил Бобби. — Пиво за тобой.


стр.

Похожие книги