Сколько стоит любовь - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

- Исключено, милая леди. Вы совсем не в моем вкусе. Наши отношения могут быть только платоническими и только напоказ, когда придется бывать в обществе.

Я выдохнула.

- Это не все, милорд. Вы не будете унижать меня своими любовными похождениями, - сказала тихо. – Я понимаю, что вы не можете отказаться от женского общества на столь долгий срок, но не желаю, чтобы мое имя было запятнано на те долгие месяцы, которые нам предстоит изображать супружескую пару.

Он кивнул.

- Само собой, - произнес сдержанно. – Но и вы не должны делать ничего такого, за что я мог бы стыдиться, - сказал и усмехнулся, а я подняла на него возмущенный взгляд. Да как он может? Я леди и никогда не унижу себя интрижкой на стороне, даже если мой брак будет фиктивным.

Кажется, Бенедикт понял моя взгляд и без слов, потому что примирительно поднял руки, словно сдаваясь на мою милость.

- Итак, личные отношения мы обсудили, - сказал он. – Теперь то, что касается финансовой стороны. Ваше приданное будет принадлежать исключительно вам, но я гарантирую, что буду содержать вас достойным образом. Дома, экипажи, украшения, лучшие наряды. Моя жена должна быть самой блистательной для общества. Я не пожалею ничего для вас.

- Благодарю, - я взяла в руки кружку и сделала еще один глоток. В горле отчего-то пересохло. Говорить было тяжело, но Кэшем не замечал моего смятения, что говорило о том, что я превосходно играю свою роль. – Но я бы предпочла после завершения сезона жить в провинции. Насколько я знаю, у вас там есть дом.

- Вас не прельщает столица? – он искренне удивился.

- Нет. Более того, я вас, наверное, удивлю, если скажу, что мне уже надоело общество и все эти балы, - сказала и была искренна с мужчиной. – Я бы предпочла тихую жизнь, прогулки верхом, чаепитие и приемы соседей с маленькими домашними праздниками. Никакой суеты. Но выслушаю и ваши желания.

Он призадумался.

- Тогда поступим так, - Кэшем наконец взял в руки чашечку с кофе, пригубил и взглянул на меня. – У меня хороший дом в сорока милях от столицы. Думаю, вам там понравится. Мы сможем перебраться туда сразу после свадьбы. Но не станем жить затворниками. Иногда придется приезжать в столицу. Это не столько моя прихоть, сколько обязательства моего рода.

- Я понимаю, - кивнула согласно.

- Вот и превосходно. До конца сезона осталось чуть менее двух недель. Я завтра же нанесу вам визит после обеда. А через несколько дней поговорю с вашим отцом и надеюсь, что получу от него согласие на наш брак.

Кивнув, подумала про Харбора.

Несколько дней не изменят ситуацию. С отцом я поговорю сама и сегодня. Хотя он и позволил мне сделать выбор самой, но есть еще и матушка. А уж она не успокоится, пока не выдаст меня замуж. Но и спешить нельзя. Общество не поймет. Мы с лордом Кэшемом знакомы несколько дней и столь быстрая помолвка станет поводом для обсуждений и сплетен. Никто не поверит в страстную любовь такого красивого и состоятельного мужчины к девушке, задержавшейся в невестах на долгие три года. А значит, надо все сделать постепенно.

- Нам стоит чаще бывать в обществе вместе. Чтобы нас видели, - словно прочитав мои мысли, произнес Бенедикт. – Итак, какой прием вы должны посетить в ближайшее время? Вы приглашены куда-то?

- Да, - кивнула я. – Завтра мы ужинаем у лорда Тилни.

- Я видел у матушки приглашение от этого джентльмена, - кивнул Бен. – Она не собирается на данный ужин, зато приеду я, - он улыбнулся. – И да, леди Аврора, первые два танца вы оставите мне.

Я улыбнулась. Хотела ответить, что я могу отдать ему все свои танцы, так как сомневаюсь, что меня пригласит кто-то еще, за исключением, возможно, Харбора. Но в итоге промолчала, решив не говорить Кэшему о том, что он и так прекрасно знает, или о чем догадывается.

- С радостью, милорд.

- Вам позволительно называть меня по имени, - тихо проговорил мужчина. – Конечно, не сразу, но…

- Я понимаю, - кивнула в ответ на его многозначительную паузу, после чего допила чай и встала. Кэшем тотчас поднялся из-за стола.

- Мне пора, - сказала я.

Бенедикт взмахом руки подозвал ожидающего в стороне официанта. Тот приблизился, положил на столик книжечку с чеком, выписанным от руки. Бен, не глядя, открыл ее и положил золотой, что было намного больше суммы, указанной в чеке.


стр.

Похожие книги