Сказка со счастливым концом - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

  — Кариcса! Ты здесь! — Молли перелетела лужайку, обхватила ноги Кариссы и повисла, крепко обнимая их.

  — Привет, любимая. Счастливого дня рождения. — Кариcса нагнулась и обняла Молли. Вид двух светлых головок, прижавшихся друг к другу, подействовал на него сильнее, чем он мог бы признаться.

  Дружба между ними возникла с первого взгляда. С тех пор, как Молли начала проводить время у соседки, ее поведение невероятно улучшилось. Он заметил и более тонкие изменения. Косички во французском стиле Молли завязывала лентой всех цветов радуги. У нее появились новые розовые носки, отделанные кружевами, и красивый браслет, который она никогда не снимала.

  Кариcса для Молли счастливая находка.

  А для него самого? Если бы только он мог освободиться от чувства вины и двигаться дальше по жизни!

  — Это мне? — Молли вытаращила глаза, заметив за спиной у Кариссы огромную золотую коробку, перевязанную разноцветной лентой.

  — Конечно, тебе, любимая. Хочешь сейчас открыть ее? — Кариcса посмотрела на Бруди, будто только в эту секунду засомневалась, правильно ли она поступила.

  Неужели он и в самом деле похож на злобного людоеда?

  Он кивнул и ухитрился улыбнуться. От ее ответной улыбки у него кровь вскипела в венах.

  — О боже! — воскликнула Молли, дрожащими руками срывая бумагу. Ей так хотелось поскорей посмотреть, что внутри. — Коробка большая!

  — Надеюсь, тебе понравится. — Кариcса выпрямилась и заправила за ухо непослушный локон.

  ПОЗВОЛЬ МНЕ ЭТО СДЕЛАТЬ, хотелось ему сказать. Но Бруди прикусил язык. Разве наступило время дальше идти по жизни? Оставить прошлое позади и воспользоваться шансом на будущее?

  НО ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ ТЫ ПОТЕРЯЕШЬ И ЕЕ? ЧТО БУДЕТ С МОЛЛИ? ЧТО БУДЕТ С ТОБОЙ?

  Уже очень давно у него любовь ассоциировалась с утратой. Бруди любил свою маму. Она умерла от воспаления легких, когда ему было десять лет. Он любил папу — тот ненадолго пережил мать. Его дядя Клод, который растил его после смерти родителей, умер, когда Бруди исполнилось восемнадцать.

  И потом Джеки.

  Сможет ли он снова пройти через боль любви и вероятной утраты?

  — Ой! Кукольный домик. — Молли прыгала от восторга и била в ладоши. — Я люблю кукол! Спасибо! Спасибо! Спасибо, Кариcса.

  — Всегда рада, солнышко. Папа отнесет его домой и там поставит, хорошо?

  — Но я хочу играть сейчас.

  Снова Кариcса неуверенно посмотрела на него.

  — Молли, твои друзья ждут, когда ты разрежешь торт, — назидательно заговорил Бруди. — Почему бы мне не сложить все твои подарки в машину?

  Непокорное выражение на лице Молли не сулило ничего хорошего.

  — Прекрасная мысль, — вмешалась Кариcса. Молли вдруг улыбнулась и помчалась к своим друзьям.

  Ему следовало бы радоваться, что удалось избежать неприятной сцены, и поблагодарить Кариесу за то, что она нашла подход к его дочери.

  Но иррациональная мелочная ревность переполняла его. Каким образом эта женщина сумела войти в их жизнь и за короткое время приобрести такое влияние? Он годами старался быть хорошим отцом, а тут...

  — Очень экстравагантный подарок, — сказал Бруди, показывая на кукольный дом. — Чего вы хотите этим добиться? Купить ее привязанность?

  Кариcса отшатнулась, как от удара. От обиды в ее глазах он почувствовал себя самым мерзким существом на свете.

  — Я подумала, что Молли обрадуется кукольному дому. Она постоянно рассказывает о своих куклах.

  Бруди провел рукой по волосам. Он понимал, что в последнее замечание надо внести поправки.

  Безумная ревность сделала его поведение еще, более неприемлемым, чем обычно. Но пока он придумывал слова, девушка повернулась и пошла к дому.

  — Кариcса, подождите. — Бруди взял ее за локоть, молча проклиная собственное тело, моментально отреагировавшее на это прикосновение. Сейчас не время признаваться в растущем влечении к ней — сейчас время извиниться. И быстро. Она заслужила лишь благодарность за чудодейственную работу, которую ведет с Молли. И не ее вина, что он не может справиться со своими страхами.

  Кариcса отстранилась от него.

  — Если вы думаете, Бруди, что гигантская беда, обрушившаяся на вас, извиняет ваше грубое поведение, то ошибаетесь. Я хочу провести время с детьми. По крайней мере, с ними можно вести цивилизованный разговор.


стр.

Похожие книги