Приземлившись и помахав улетающему в ночное небо вертолету, он начал складывать парашют, больше не отвлекаясь на странный пейзаж и целиком уйдя в мысли о предстоящей операции.
- Мистер Кортни! - Из желтых сумерек возник молодой человек. - Рад, что вы смогли прилететь, сэр. Меня зовут Джо Коллинз. Я должен познакомить вас с лагерем и всячески содействовать вам, - стараясь перекричать шум мотора удаляющегося вертолета, объяснил он и, взяв у Рейфа рюкзак, повел его к палаткам. Рукопожатие у него было крепким, форма сидела на нем как влитая, и только круги под глазами свидетельствовали, что он почти не спал последние несколько суток.
Вокруг, не обращая на них никакого внимания, суетились люди в такой же форме и с такими же напряженными, усталыми лицами, как у Джо.
- Как вы сами увидите, сэр, - продолжал он извиняющимся тоном, - у нас тут прекрасно оборудованная и подготовленная поисковая команда. Но в данном случае, боюсь, мы мало чем можем помочь - эта работа не совсем по нашему профилю.
- Тут вообще мало кто может помочь, рейнджер Коллинз, - мрачно пробормотал Рейф.
- Ваша правда, сэр.
Кортни с любопытством оглядывал лагерь. Всевозможное оборудование, мощная рация, карты, разложенные на складном столе у одной из палаток, несколько видавших виды вездеходов. Заметив напротив них сделанный наспех загон, он удивленно спросил:
- Лошади?
- Да, сэр. Большую часть местности, которую придется преодолеть, можно проехать только на лошадях. Некоторые отрезки пути трудны даже для них. - Остановившись и опустив рюкзак на землю, Джо как-то неопределенно пожал плечами и продолжил свое объяснение:
- Снайпер, которого только что прислали, тоже считает, что хотя бы часть пути можно будет проехать на лошади. На специально обученной лошади, конечно. Жеребца доставили незадолго до вашего прилета.
- И что же это за жеребец? - с интересом спросил Рейф, увлекавшийся конным спортом и хорошо разбиравшийся в лошадях, так как у Патрика был свой, известный на всю страну конный завод.
- Черный Джек.
Рейф удовлетворенно кивнул. Это имя было известно всем, кто хоть когда-то имел дело с лошадьми. Мощный красавец жеребец, не раз совершавший невозможное, но такой своенравный, что управиться с ним мог далеко не всякий, даже очень опытный, наездник.
- Если снайпер, о котором вы говорили, так же хорошо знает свое дело, как лошадей, то, пожалуй, у нас есть надежда.
- Возможно, - пробормотал Джо и как-то странно взглянул на спутника.
- Патрик сказал, что у вас все подготовлено. У меня к вам будет только одна просьба. - Вытащив из кармана куртки ручку и маленький блокнот, Рейф быстро написал номер. - Позвоните по этому телефону и спросите Тири. Скажите, что мне немедленно нужен Эль Мирло, и дайте ему координаты лагеря.
- Есть, сэр. - Молодой человек вытянулся. Рейфу даже показалось, что он собирается отдать честь. - Эль Мирло - чудо-конь! - В голосе рейнджера звучал восторг - ведь это была известная всем любителям конного спорта лошадь, ничуть не уступающая Черному Джеку. - Сейчас же займусь этим.
- И еще одно, пока вы не ушли, - быстро проговорил Кортни, видя, что рейнджер уже собрался бежать исполнять его просьбу. - Снайпер. Где он?
Джо опять как-то странно на него посмотрел и почему-то слегка покраснел.
- Она, сэр... - наконец проговорил он и помедлил, глядя, как Кортни воспримет эту новость. Потом, доставая пакет, добавил:
- Это велено передать вам, сэр. Бумаги, объясняющие, кто она.
Рейф забрал пакет и машинально сунул его в карман, даже не распечатав. Его встревоженный, тяжелый взгляд приковал рейнджера к месту.
- Женщина?
- Да, сэр. - Опять какой-то странный взгляд. - Мы думали, вы знаете.
- У вас есть какие-то возражения, мистер Кортни?
Нарочито медленно повернувшись, Рейф бросил на стоящую в нескольких метрах от него женщину быстрый и пытливый взгляд.
Не было никаких оснований полагать, что он когда-либо раньше встречал ее или кого-то очень на нее похожего. И все-таки у него появилось странное ощущение, что они давно знакомы. Причем чем пристальнее он на нее смотрел, тем оно становилось сильнее.