Почти в пене прибоя, сдвинув прямоугольные щиты, стояли около десятка ребят. Еще полдюжины – с аркебузами – замерли по бокам.
* * *
Жоэ Кавергаш не походил на португальца в моем представлении – он был рыжий, с очень жестким, «взрослым» каким-то ртом и веселыми, слегка раскосыми янтарными глазами. Лаури он очень обрадовался, уже через час мы все сидели в рощице под олеандрами, за огромным столом, и девчонки, восхищенно ахая, резали свежий хлеб – тут, как и у чехов Шверды, были то ли поля, то ли дикое зерно. Сидели вперемешку все три отряда, а мы устроились во главе стола и негромко разговаривали.
– Я ваши корабли так и не научился различать. – Жоэ говорил по-английски. – А тут вчера девчонки прибежали с берега, говорят, Эмиль ярл высаживался. Они видели его людей. Вот я и боюсь, что он все еще болтается тут…
– Эмиль? – Лаури скривился, взял с блюда горсть сушеных яблок, начал бойко жевать. – Святая пятница…
– Кто такой? – толкнул я англичанина в бок локтем.
– Не знаю, швед он или норвежец. – Лаури вздохнул. – Свен с ним был хорошо знаком – еще по той Земле… вон, кое-кто из наших его тоже хорошо знает… У него гнездо где-то на югославском берегу. Грабят. – Лаури далеко сплюнул попавшееся семечко. – Урса бьют лихо, но грабят всех.
– Ясно… Послушай, Жоэ, – я повернулся к португальцу, который аккуратно резал копченое мясо, – на острове есть урса?
– Приплывают, – пожал Жоэ плечами. – Из Африки, высаживаются на южном побережье, но нечасто… Иногда приходят, я отбиваюсь.
– О, а мне говорили, тут опасно… – протянул я.
Жоэ поднял на меня глаза. Поднял еще и бровь. Вздохнул.
– Да-а… Ты что, собираешься идти в глубь острова?
Я кивнул.
– Не надо, – посоветовал Жоэ. – Я посылаю людей в глубь острова очень часто. Просто из любопытства. Я любопытный, иначе не сидел бы здесь… Но дальше горы Ида они не заходят.
– Почему такая таинственность? – удивился я.
– Да-а… – снова протянул Жоэ, разделяя на два и без того небольшой кусочек мяса. – Когда я тут только обосновался, у меня пропала охотничья партия, четыре человека. Я думал – урса. Но за последние три года пропали три отряда. Последний – осенью, Сережки Климова, я его до этого не видел, но парень решительный. Хотел «посмотреть, что там». И пропал… До этого был Дэннис Лиан…
– Это американец, здорово прибабахнутый, – вспомнил Лаури, – мотался по миру годами… Джек, – повысил он голос, – помнишь Дэнниса?
– Лиана? – откликнулся Джек и кивнул.
– Так вот. – Жоэ вздохнул. – Тоже не вернулся… А с ним шли больше тридцати человек, и были это не новички… Ну вот. А сюда мы пришли вместе с Йожо Гарбо…
– Йожо? – переспросил я. – У него есть сестра Юлия, да?
– Была, – уточнил Жоэ. – Я остался на побережье, а он ушел на юг. И все…
– Говорят, он попал в рабство, – сказал я. – Его сестра просила меня что-нибудь узнать о нем.
– В рабство? – Жоэ задумался. – Конечно… все может быть, но… – Он помолчал и тряхнул головой: – Нет, не может быть. Он был не такой – скорее всего, лежит где-нибудь в горах возле Иды.
– В плен попадают по-разному, – возразил Лаури. Жоэ не стал возражать, но, как видно, остался при своем мнении.
– Ты думаешь, это урса виноваты? – уточнил я.
Португалец покачал головой:
– Я не знаю. Не думаю, что это так. Они же не могут появиться из воздуха… а чтобы все трое были настолько беспечны – ни разведки, ни часовых… Нет, не думаю… Так ты все-таки пойдешь?
– Пойду, – кивнул я. – И, может быть, даже буду там зимовать.
– Ну, дело твое. – Жоэ покачал головой. – Если что – выбирайтесь сюда, отсидимся или хоть уплывем…
– Да, спасибо, – искренне поблагодарил я.
Не думай о секундах свысока.
Наступит время, сам поймешь, наверное.
Свистят они, как пули у виска,
Мгновения, мгновения, мгновения.
У каждого мгновенья свой резон,
Свои колокола, своя отметина.
Мгновенья раздают – кому позор,
Кому бесславье, а кому – бессмертие.
Мгновения спрессованы в года,
Мгновения спрессованы в столетия,
И я не понимаю иногда,
Где первое мгновенье, где последнее.
Из крохотных мгновений соткан дождь.
Течет с небес вода обыкновенная.
И ты, порой, почти полжизни ждешь,
Когда оно придет, твое мгновение.