Сиротка. В ладонях судьбы - страница 57
— А я открыл для себя Полное собрание сочинений Рамю[32], который так замечательно описывает горы и чувства, которые они вызывают у человека. Люсьен Надо, мой друг, прислал мне из Франции. Он живет в Лионе.
Они еще долго беседовали о литературе, что немного отвлекло Эрмину от ее тревог. На душе у нее стало чуть легче. «Наверное, Овид пытался таким способом утешить меня», — подумала она, когда они попрощались.
Они договорились о встрече, и теперь ей не терпелось скорее оказаться в Сент-Эдвидже, где он жил со своей матерью.
— Еще раз огромное спасибо! Благодаря вам я снова воспрянула духом.
— Никогда не теряйте надежды, мадам, — с улыбкой ответил он.
— Зовите меня Эрминой, прошу вас. Мы ведь с вами друзья, можно сказать, старинные!
— Вы правы. До свидания!
Он мило улыбнулся ей и удалился своей стремительной походкой, лавируя между столиками.
«Держись, Киона, — взмолилась она. — Я нашла тебе ангела-хранителя в потертом плаще, все богатство которого — его храбрость. Будь сильной, моя сестренка, сильнее всех бед! Я бы так хотела, чтобы ты явилась мне!»
Ей было очень страшно. Если девочка больше не просила ее о помощи, значило ли это, что ее уже нет в живых?
Эрмина только что приехала. В столовой, где сверкала хрустальная люстра, накрыли стол для ужина. Дом Шарденов, самый роскошный в полупустом городке, походил на волшебную гавань. Лора позаботилась обо всем: каждый кусочек ткани, каждая безделушка способствовали созданию очаровательной и уютной обстановки.
Мирей встретила путешественницу и звонко расцеловала в обе щеки.
— Моя дорогая Мимина, у тебя измученный вид! Иди наверх, переоденься и умойся. Я приготовила свиное рагу с картофелем и фасолью.
— Здравствуй, Мирей! Да, я очень устала. Поездка была долгой и хлопотной. А где дети?
— Они ухаживают за своим пони. Мадам следовало подумать, прежде чем покупать это животное. Зимой нам понадобится сено.
— Не волнуйся, мы его достанем. Пойду к ним.
Она снова вышла на улицу. Было ветрено, желтые кленовые листья с красными прожилками летали над лужайкой. Эрмина обогнула дом и подошла к сараю, приспособленному под конюшню. Увидев ее, Луи беззвучно рассмеялся. Ее младший брат был снаружи один. Он наливал в ведро воду из-под крана.
— Привет, Луи, — сказала она, целуя его. — Базиль хорошо себя чувствует?
— Да, Мина, — звонко ответил ребенок. — Сегодня я объехал поле, и никто не держал его за веревку. Я сам управлял им, представляешь?
— Это очень славный пони, — согласилась Эрмина. — Скажи мне, Луи, ты больше не видел Киону?
— Нет, не видел. Я обязательно скажу тебе, когда она вернется. А может, ты нашла ее? Привезла с собой и хочешь сделать мне сюрприз?
— К сожалению, нет! Но я встретила друга, который поможет ее разыскать.
— Если она больше не приходит ко мне, значит, ей уже не так страшно и она перестала грустить…
Слова ребенка проникли в душу Эрмины. Это было вполне логично, и она подумала, что Луи обычно лучше взрослых понимал непредсказуемые появления девочки.
— Будем надеяться, что так оно и есть, — вздохнула женщина, входя в конюшню.
Ее взору предстало очаровательное зрелище: Мукки чистил щеткой пони, а Лоранс с Мари-Нуттой расстилали на полу чистую солому.
— Мама! — воскликнул ее сын. — Как я рад, что ты здесь!
Мукки прижался к ней. Он был рослым для своих десяти лет. Она растроганно подумала, что через пару годков он станет выше ее.
Дочки тоже подбежали, чтобы обнять мать, подставляя свои очаровательные мордашки для поцелуя.
— У бабушки плохое настроение, — сообщила Мари-Нутта. — А мадемуазель Дамасс снова меня наказала. Мама, скажи ей, чтобы она отменила наказание, я не хочу по сто раз писать одно и то же!
— Посмотрим, — ответила молодая женщина.
Объяснение произошло во время ужина. Как обычно, Лора сидела во главе стола, Луи и Шарлотта — справа от нее, а Мукки — слева. Мадлен снова заняла место между Мари-Нуттой и Лоранс. Андреа Дамасс обедала вместе со всеми. Она села напротив Эрмины, которая незаметно ее разглядывала. Учительница сразу показалась ей неприятной, но она сделала над собой усилие и завела беседу.