Сиротка. Слезы счастья (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Персонаж одноименной оперы Джакомо Пуччини (1858–1924 гг.) – итальянского композитора, считающегося одним из величайших в своем жанре и творившего в конце XIX века и в начале XX века. Упомянутое произведение было впервые исполнено в апреле 1926 года в миланском театре «Ла Скала». Дирижировал при этом Тосканини. (Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.)

2

28 октября 1949 года при перелете из Парижа в Нью-Йорк.

3

Катери Текаквита была канонизирована Папой Римским Бенедиктом XVI 21 октября 2012 года, то есть через триста тридцать два года после своей смерти. Это первая святая из числа коренных жителей Северной Америки.

4

Здесь и далее стихи в переводе В. Ковалива. (Примеч. ред.)

5

Лагерь возле озера Труа-Сомон был основан в 1947 году.

6

Метод, используемый в настоящее время некоторыми всадниками.

7

А именно, с 1856 года.

8

Возлюбленный, дружок, приятель (англ.).

9

Евреи! (нем.)

10

Фраза из песни Джона Говарда Пейна (1791–1852). Широко известное в Великобритании выражение: «Дом, милый дом».

11

Аббат Пьер, будучи возмущенным существующим социальным неравенством, основал в ноябре 1949 года общество «Эммаус» с целью борьбы с бедностью и поддержки тех несчастных, которые остались без жилья и без средств к существованию. Людям, оказавшимся в тяжелом положении, предоставлялись жилище, еда и работа на благо местных общин.

12

Карибу – алкогольный коктейль, популярный в Квебеке. (Примеч. пер.)

13

Эти слова и в самом деле принадлежат аббату Пьеру.

14

Город в провинции Онтарио, расположенный на берегу озера Онтарио.

15

В среде наездников развивается манера общения на уровне интуиции, и эта манера все серьезнее и серьезнее воспринимается как наездниками, так и конезаводчиками. Лошади «сообщают» людям, способным с ними общаться, о том, что доставляет им физические или психические страдания.

16

Английское ругательство, соответствующее ругательству «Черт возьми!».

17

Данный колледж был открыт в Шикутими в 1937 году. Он предназначен для девушек, а заведуют им монахини.

18

В провинции Квебек лишь в 1943 году был принят закон об обязательном посещении школы детьми в возрасте от 6 до 14 лет.

19

Маленький остров, расположенный примерно в двух километрах от Роберваля.

20

Это закончилось… Ты хороший мальчик! (нем.)

21

Отрывок из оперы «Мирей», написанной Шарлем Гуно в 1864 году.

22

Песня «Скиталец из Канады» была написана в 1842 году Антуаном Жереном-Лажуа после восстания в Нижней Канаде (1837–1838 гг.), когда одних повстанцев приговорили к смерти, а других выслали в Австралию и в Соединенные Штаты Америки. Нана Мусхури впоследствии создала свою версию песни.

23

Мясник, торговавший в Робервале в 1950-е годы.

24

Зигмунд Фрейд (1856–1939) – австрийский врач-невролог, основатель психоанализа.

25

Реальный персонаж, врач-хирург, живший в ту эпоху в Робервале.

26

Фрагмент оперы «Кармен» французского композитора Жоржа Бизе (1838–1875). Эта его опера – одна из наиболее известных в мире.

27

Боже мой! (нем.)

28

Такое происходило на самом деле.

29

Строительство этой церкви началось 15 марта 1930 года на бульваре Сен-Жозеф. Своим названием она обязана канонизации канадских мучеников, в числе которых был священник Жан де Бребёф (его канонизировали 29 июня 1930 года). Церковь построена в готическом стиле. Ее основное здание имеет 47,25 м в длину и 16,8 м в ширину. Первым приходским священником в ней был Жорж-Эжен Трамбле, которого 24 августа 1930 года назначил на эту должность епископ города Шикутими.

30

Госпожа (нем.).

31

Так называют детей индейцы-алгонкины.

32

Старая популярная французская песенка.

33

Рената Тебальди (1922–2004) – знаменитая итальянская певица сопрано, которую часто воспринимали как соперницу Марии Каллас.

34

Это и в самом деле произошло в то время, а точнее 14 сентября 1949 года.

35

Песня «Моя хижина в Канаде» стала очень популярной в 1948 году.

36

Фильм, вышедший в 1947 году.

37

Эта школа была создана в 1925 году и управляется монахинями-урсулинками.

38

Это событие произошло на самом деле. Много прибрежных земель было затоплено водой в 1926 и 1928 годах.

39

Рейс компании «Эр Франс», который был открыт 3 октября 1950 г.

40

Торговые предприятия, существовавшие в Шикутими в ту пору. Магазин «Ганьон-э-фрер» существует до сих пор.

41

Это имя на языке индейцев означает «та, которая поет». Прозвище, которое дали Эрмин ее родственники со стороны Тошана.

42

Маленькая барышня (нем.).

43

Школа-интернат в Пуэнт-Блё будет открыта в 1956 году и закрыта в 1965 году.

44

Телевидение появилось в округе Сагеней-Лак-Сен-Жан в 1955 году.


стр.

Похожие книги