— О драпировке? Ох. О. На ней была женщина с красными руками? Я думал, было решено, что это флаг, — вспомнил Гэнси.
— Да, да, она самая. Ты хорош!
Гэнси подумал, что он был не лучше, чем можно было бы ожидать после семи лет достаточно целенаправленных изучений, но он оценил настрой. Он повысил голос, чтобы заднее сидение могло включиться в разговор.
— Вообще-то, это очень интересно. Англичане преследовали некоторых людей Глендовера, и, хотя те ушли, англичане схватили эту старинную драпировку. Ну, или флаг. Красные руки интересны, потому что красные руки тесно связаны с Маб Дароганом[9], мистическим титулом. Он давался таким людям, как Король Артур, Лливелин Великий[10], и конечно, Оуэн Лаугох[11]...
— Конечно, — саркастично повторил Ронан. — Конечно, Оуэн Лаугох.
— Не будь таким говнюком, — пробормотал Адам.
— Полоса на дороге кончается, — сказала Блу.
— Да, кончается, — продолжил Гэнси, перестраиваясь. — В любом случае, Маб Дароган был чем-то вроде валлийского Сына Судьбы.
Мэлори вмешался:
— Вини в этом поэтов. Проще привлечь людей к восстанию, если они думают, что они на стороне полубога или кого-то избранного. Никогда не доверяй поэтам. Они...
Гэнси перебил:
— Флаг был уничтожен, так? Ой, простите. Я не хотел вас прерывать.
— Это вполне ничего, — сказал Мэлори, и прозвучало так, как будто гораздо больше, чем ничего. Это — оборванные нити крепкого переплетения истории — было их общей темой. Гэнси с облегчением понял, что их отношения всё ещё невредимы, просто полагаются на совсем другой фундамент, чем его отношения с людьми, в настоящее время находящимися на заднем сидении. Когда Хонда пролетела мимо них, пассажиры показали Гэнси палец, а профессор продолжил: — Думали, что её действительно уничтожили. Скорее видоизменили. Скидмор писал, что из нее сделали ночнушки для Генри IV, хотя я не смог найти его источников.
— Ночнушки! — повторила Блу. — Почему ночнушки?
Гэнси ответил:
— Для максимального унижения.
— Никто не знает, что значит унижение, Гэнси, — пробормотал Адам.
— Позора, — заменил Мэлори. — Уничтожения достоинства. Очень похоже на путешествие на самолёте. Но на прошлой неделе драпировка была фактически заново обнаружена.
Гэнси резко повернул голову.
— Вы шутите!
— Она в ужасном состоянии... Как вы знаете, текстиль плохо сохраняется. И потребовалась вечность, чтобы разузнать, чем она была. Сейчас, сейчас, сверни на этом съезде, Гэнси, так я смогу вам её показать. Волей случая драпировка была найдена под сараем в Кирлтлинге[12]. Наводнение глубоко размыло верхние слои почвы, где и показался край старинного фундамента. Метры и метры грязи были отделены.
Адам поинтересовался:
— Вся эта вода не уничтожила флаг?
Профессор повернулся.
— Совершенно правильный вопрос! Благодаря физической хитрости вода не заполняла фундамент, а вместо этого, ей удалось проложить отдельный путь немного в гору! И в ответ на ваш незаданный вопрос, да! Сарай находился на энергетической линии.
— Это был именно тот вопрос, что я хотел задать, — сказал Ронан.
— Ронан, — вмешалась Блу, — не будь говнюком.
Гэнси уловил уголок улыбки Адама в зеркале заднего вида, когда подъезжал к месту парковки на занюханной заправке. Мэлори вытащил старый цифровой фотоаппарат из какого-то места на себе и теперь перелистывал на нём фотографии.
— Сейчас обвиняют наводнение, грозы или что-то подобное. Но люди, которые там были, говорят, всё потому, что стены сарая были заплаканы.
— Заплаканы! — воскликнула Блу. Невозможно было определить, в ужасе она или в восторге.
— Чему вы верите? — спросил Гэнси.
В ответ Мэлори просто протянул ему камеру. Гэнси взглянул на экран.
— Ох, — произнёс он.
Фотография показывала сильно поблёклую ткань, на которой нарисованы три женщины, каждая в простых одеждах времён до Глендовера. Они стояли в идентичных позах, подняв руки по обеим сторонам головы, кроваво-красными ладонями возвещая о Маб Дарогане.
У всех у них было лицо Блу Сарджент.
Невозможно.
Но нет. В нынешнее время нет невозможного. Он увеличил фотографию, чтобы лучше её рассмотреть. Большие глаза Блу смотрели на него. Стилизованные, да, но всё же сходство было поразительным: её сомневающиеся брови, её любопытный рот. Он прижал кулак к губам, будто осы зажужжали в ушах.