Синельников и ремонт - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Патрик, откуда сэр Генри все это привозил? На аукционах покупал?

— Сэр Генри привозил все это с войны.

— Ничего себе... с войны.

Да, но ведь в двух шагах отсюда, в Уорбек-холле, находится весь военный ар­хив, уорбекская лавка древностей.

— Алло, Роберт, это Уолтер Брэдли. Слышишь меня? Очнись, есть серьез­ный разговор.

— Уолт... Что может быть серьезного в этом мире... Все тщета и ловля ветра, да и того нет...

Господи, он снова пьян. Сунуть бы тебя в бочку с нашатырем.

— Боб, ты знаешь коллекцию сэра Генри?

— Да... Генри... милейший был человек... Умер, говорят... Но вот куда он по­том делся? Реинкарнировался...

— Боб, из его коллекции пропали все предметы по нашему времени. Можешь одолжить мне из архива на пару дней?

— Могу... Нет, не могу... Вот прими на баланс этот хлам, тогда смогу... Уолт, не ругайся, ты разговариваешь с пэром Англии...

— Я разговариваю с пьяным идиотом. Патрик, на каких войнах воевал сэр Генри?

— Сэр Генри воевал на всех войнах.

— Значит так, Роберт: первая мировая война, вторая, Вьетнам. Какие еще бы­ли войны?

— Не знаю... Я воевал с отцом и его адвокатами... Настоящая была бойня...

— Короче, присылаешь сюда, в Дом. Ты меня понял?

— Понял... не кричи так, Уолт... Ты давно видел Камиллу?

— Месяца полтора назад.

— Она спрашивала... обо мне?

— Спрашивала.

— Что ты ей сказал?

— Ничего.

— Правильно. Молчи обо мне... Меня нет... Но я был, помни, Уолт, я был...

И отключился, подлец. Я посмотрел на часы — ничего себе, четверть перво­го, ночь на дворе.

— Меллина, если ты скажешь, что у тебя с утра дела и тебе надо быть дома, я возьму любой из этих тесаков и буду гоняться за твоими делами по всей Долине.

—Я отменила все дела, — с гордостью сказала Меллина.

— Райские звуки. Наверняка у Бетси найдется запасная ночная рубашка... с оборками.

Чем хороши эти старинные английские дома, так это огромными чугунными ваннами, где без труда можно устроиться вместе с любимой женщиной, кото­рой хочется любоваться и любоваться, как шедевром великого художника.

— Уолтер, не смотри на меня так, я еще не привыкла...

Постель в Доме хотя и не такая роскошная, как в Долине, но все же вполне приемлемая и достаточно скрипучая. Конечно, мы оба устали, но у человека в жизни бывают моменты, когда он может забыть об усталости.

Проснулись мы неожиданно рано, едва только светало. Меллина положила подбородок мне на грудь. Ночная рубашка тетушки Бетси так и не понадобилась.

—Любимый, ты знаешь, я восхищаюсь твоей деликатностью.

— Мммм?

— Другой бы на твоем месте давно бы спросил — Меллина, что у тебя было с этим Генри?

— Меллина, расскажешь через десять лет. Давай вон запишем дату на прито­локе.

— Я расскажу тебе сейчас. У нас с ним ничего не было.

— О Боже.

— Да. Он был хороший человек и был серьезно в меня влюблен, но я... ничем не могла ему помочь. Однажды, правда, мы с ним поехали в Вустершир, он хо­тел показать мне какие-то достопримечательности...

— Фарфоровый завод?

— Да, наверное... но только и там ничего не получилось, мы поссорились в тот же день, и я вернулась домой. Вот и все.

—Что же, мне жаль его.

— И мне его жаль. Уолтер, обними меня крепко-крепко.

— Я боюсь сделать тебе больно.

— Пусть будет больно. А то мне все кажется, что это сон.

В девять утра Патрик прикатил нам сервировочный столик с кофе прямо к постели, на дворецком были парадные белые перчатки! Я почувствовал, как во­лосы у меня становятся дыбом.

— Меллина, что ты им такого наговорила?

— В свое время узнаешь, дорогой.

Весь этот день был наполнен ожиданием оконщиков с их стеклопакетами — времени оставалось в обрез. Дважды я обманывался: первый раз приехали мерседесовцы — вернулся Дюгесклен со товарищи. Прелесть, до чего они стали хо­роши — черные, блестящие, как жуки. Когда их водрузили на места, галерея приобрела прямо-таки праздничный вид.

Второй раз, когда басовитый рык мотора сбил меня с толку, я увидел во дво­ре расшлепанный студебеккеровский грузовик, какие еще можно видеть в фильмах о второй мировой войне. Из-за руля вывалился очередной посинелый уорбекский вурдалак и молча заковылял на кухню. Значит, всепьянейший пэр Англии все же не забыл о моей просьбе.


стр.

Похожие книги