Сила Предсказаний - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

Я старалась гнать от себя мысли о том, что мне еще больше, чем раньше, нравится наблюдать за ним, быть рядом… Ох, хоть бы он не догадался.

Орин резко обернулся и пристально посмотрел на меня. Сначала его лицо было хмурым, но потом разгладилось и теперь выглядело умиротворенным, казалось, ему доставляет удовольствие смотреть на меня.

Хорошо, что было темно, иначе он обязательно бы заметил, что я не сплю, а наблюдаю за ним из-за полуопущенных ресниц. Надо сказать, это утомляет: я даже не заметила, как уснула.

Орин.

Как только Ольга появилась в резиденции и моей жизни, все пошло кувырком. Если раньше меня считали рассудительным, спокойным и сдержанным, то сейчас я стал замечать, что моментально выхожу из себя, преимущественно если дело касается девчонки. Если б только это, так нет, я даже вести себя стал соответственно ей, с удовольствием наблюдая, как она злиться и пыхтит. Удивительно, как вот это миниатюрное создание, я посмотрел на Ольгу, смогла вывернуть всю мою жизнь наизнанку…

Ольга.

Утро, как ни странно, было прекрасным: проснулась я легко и чувствовала себя превосходно. А вот блондин, похоже, не очень — он просидел у костра всю ночь и выглядел каким-то мрачным и задумчивым. Мне даже стало его жалко.

— Выспалась?

— Почему ты меня не разбудил? Я вполне могу дежурить наравне с тобой.

— Тебе надо отдохнуть, — такой спокойный и отрешенный голос.

— Ну да! Я же жертва на заклание, — мне не хотелось ему хамить, но это вырвалось само собой. — И должна беречь силы для обряда.

Орин пожал плечами и начал собирать вещи. Какой-то он странный сегодня. Мне захотелось подойти к нему, взять за плечи и хорошенько потрясти. Лучше бы он покричал. Я начала ходить взад вперед, дожидаясь пока согреется травяной чай, чтобы хоть как-то развеяться, а заодно повыводить блондина.

— Перестань маячить и собирайся. У нас нет времени, — опять холод и спокойствие.

Я посмотрела сначала на Орина, потом на закипающий чай и пошла к реке. Подумаю, а заодно и умоюсь.

Шла я неторопливо, изучая всю подножную растительность. Настроение от радостного опустилось до ощущения безнадежности — если раньше присутствие Орина вселяло уверенность, то его холодность заставляла опустить руки. Что же все-таки произошло? Такое ощущение, что ночью он принял какое-то решение, и мне это совсем не нравилось.

От этих раздумий меня отвлек отблеск света у края тропинки. Я наклонилась в поисках источника и обнаружила тонкую цепочку с маленьким прозрачным камнем, блеск которого и привлек мое внимание. Цепочка выглядела грязной и старой, но не была втоптана в землю, как будто появилась здесь недавно. Вопрос: откуда? Местность, по которой мы ехали, довольно безлюдная, да и побоище это близко. Может, блондину показать? Но показать не получилось.

— Орин, посмотри, что…

— Живо на лошадь и поехали.

— Перестань мной командовать! — Он даже не попытался включиться в игру. Впервые за время нашего знакомства он не стал на меня кричать и закатывать глаза.

— Ольга, нам некогда. — опять этот спокойный тон. Бр-ррр… Да у меня аж мурашки по коже.

— Ну да, время обряда не ждет, — снова накинулась я.

На это раз он даже не потрудился ответить, а просто вскочил на коня и с места послал его в галоп.

Глава 12

Я чувствовала себя полной дурой: я пыталась спровоцировать Орина дважды, но он оставался холоден и безразличен. Места были безлюдные и однообразные, так что я все больше уходила в себя, раздумывая о странном поведении Орина. Хорошему настроению не способствовала и погода: облака уже почти полностью затянули небо, не пропуская солнечный свет. Стало темно и неуютно, меня снова начало мучить ощущение чужого присутствия, которое становилось все сильнее и сильнее.

Тучи уже опустились ниже, угрожая дождем, когда я ощутила могильный (в прямом смысле слова) холод и услышала лязг оружия — сзади нас догоняла армия скелетов. Надо сказать, зрелище было жутковатое — сотни давно почивших мертвецов, одетых в детали доспехов, у кого, что сохранилось, и грязные ошметки ткани, приближались с поразительной быстротой. А вот с оружием у них был полный порядок — оно было у всех.


стр.

Похожие книги