— Тут не место для семейных разборок, — жёстко сказал Гарри, убирая в карман палочки друзей. — Дин, иди с Джинни, а я возьму Рона. Уверен, мы сможем найти укромное место, где они смогут убить друг друга без лишних свидетелей. — Он жестом показал Дину и Джинни идти вперёд коротким путём, и сам, крепко схватив Рона за руку, направился следом. Исходившие от Рона волны гнева удушали, но Гарри всеми силами старался их игнорировать, что у него получалось не слишком хорошо. Он ускорил темп. Чем быстрее они дойдут до цели, тем лучше.
Оказавшись на седьмом этаже, Гарри вырвался вперёд, подбежал к портрету Полной Дамы и быстро назвал ей пароль: «Королевская каша». Едва портрет открылся, Гарри втолкнул Рона внутрь. Оказавшись в гостиной, Уизли предпринял попытку завладеть своей палочкой, и Гарри пришлось так быстро вывернуть ему руку, что тот невольно упал на колени. Рон открыл рот, чтобы заорать от боли, но не издал ни звука.
— Рон, ты мой лучший друг и как брат мне, — тихо произнёс Гарри. — Так что, как брат брату: прекрати вести себя как гиперзаботливый болван и послушай того, кто не хочет видеть, как ты выставляешь себя идиотом.
Не говоря больше ни слова, Гарри отпустил руку Рона и поднял его на ноги. Он ощущал на себе сердитый взгляд друга, пока тащил его наверх в их спальню. Подойдя к двери, он мягко втолкнул его внутрь и показал Дину сделать то же самое с Джинни. Затем он снял чары немоты, но пока не спешил возвращать палочки.
— Теперь можете поорать друг на друга, и утром никто не станет припоминать вам всё сказанное, — сказал Гарри Рону с Джинни. — Пока не закончите, ваши палочки побудут у меня. Дин, пошли.
Дин закрыл дверь, и они вдвоём спустились в гостиную, где повалились в кресла рядом с Гермионой.
— Они сейчас поубивают друг друга, — мрачно произнёс Дин.
Гермиона даже глаз не подняла от эссе, над которым работала в данный момент, но Гарри мог поклясться, что она едва сдерживает смех.
— Мне вообще стоит знать о том, что произошло? — спросила она.
Гарри с Дином переглянулись.
— Джинни не нравится, когда Рон обращается с к ней, как с маленькой девочкой, — тихо сказал Дин. — Думаю, ей частенько приходится терпеть подобное от своих братьев. Однако Рон худший из них всех. Он действительно считает, что в праве указывать ей, что она может делать, а что — нет.
Гермиона задумчиво посмотрела на Дина, а затем перевела взгляд на Гарри.
— А ты что думаешь, Гарри? — улыбаясь, с любопытством спросила она. — Ты был почётным Уизли многие годы, так что ты можешь взглянуть на эту ситуацию изнутри.
Гарри бросил на Гермиону предупреждающий взгляд и пожал плечами. Краем глаза он видел, с какой тревогой Дин ждёт его ответа.
— Я, конечно, не хочу, чтобы Джинни причинили боль, но знаю её достаточно хорошо, чтобы понимать, что она не станет делать ничего против своего желания, — сказал он, заметив, как расслабился Дин. — Я ей доверяю, вот и всё. Случись что, я уверен, она сможет за себя постоять. Хотя, если подумать, быть может, будет не лишним рассказать О.З. о болевых точках и самозащите.
Гостиная погрузилась в молчание, когда в ней раздался громкий голос Рона, эхом пронёсшийся сквозь стены. К счастью, он был слишком искажён, чтобы разобрать слова. Дин воспользовался паузой и, извинившись, поспешил к дивану, на котором сидели Симус и Невилл. Голос Рона смолк, и сразу раздался крик Джинни. Из всех слов можно было разобрать только «Флегма» и «тётя Мюраэль».
— Это отличная идея, — сказала Гермиона, пытаясь сосредоточиться на чём угодно, кроме перебранки младших Уизли. — Возможно, теперь Рон оставит Джинни в покое. Он по-настоящему надоел ей за лето. В Норе царила чересчур напряжённая обстановка. Все беспокоились о тебе, и... ну... Рон не слишком хорошо с этим справлялся... а Джинни была у него под носом, так что...
Гарри застонал и закрыл лицо ладонями. Чем больше он слышал о времени, когда был вдали от магического мира, тем сильнее ощущал свою вину за то, что вот так сбежал. В то время он был занят только собой, не в силах подумать о ком-нибудь другом.