Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

В этом стихе употреблено слово майа-мануйе, которое указывает на то, что когда Кришна, Верховная Личность Бога, приходит в этот мир посредством Своей изначальной духовной энергии (самбхавамй атма-майайа), Он не принимает тело, созданное материальной природой. Поэтому Господа называют ишварой, повелителем майи. Майя не распространяет свое влияние на Господа. Когда демон из ненависти непрестанно думает о Кришне, он тем самым избавляется от последствий своей греховной деятельности. Мысли о Кришне: Его имени, форме, качествах, атрибутах и обо всем, что связано с Ним, оказывают благотворное влияние на каждого. шринватам сва-катхах кришнах пунйа-шравана-киртанах. Размышляя о Кришне, слушая звук Его святого имени и описания Его игр, человек очищается и со временем сам становится преданным Кришны. Поэтому цель нашего Движения — ознакомить людей с сознанием Кришны, дав возможность каждому хотя бы раз услышать святое имя Кришны и попробовать прасад от Кришны. Тот, кто получит такую возможность, постепенно сможет стать преданным и тогда его жизнь увенчается успехом.

ТЕКСТ 30

камад двешад бхайат снехад йатха бхактйешваре манах

авешйа тад-агхам хитва бахавас тад-гатим гатах

камат — из вожделения; двешат — из ненависти; бхайат — из страха; снехат — из привязанности; йатха — равно как и; бхактйа — благодаря преданности; ишваре — на Всевышнем; манах — ум; авешйа — сосредоточив; тат — этого; агхам — грех; хитва — оставив; бахавах — многие; тат — этого; гатим — путь к освобождению; гатах — обрести.

Многие и многие люди смогли обрести освобождение, просто неустанно думая о Кришне и прекратив заниматься греховной деятельностью. Их усиленная медитация на Господа могла быть вызвана похотливыми желаниями, враждебными чувствами, страхом, привязанностью или преданным служением. Теперь же я объясню тебе, каким образом, просто сосредоточив свои мысли на Кришне, человек может обрести милость Господа.

КОММЕНТАРИЙ: В Шримад-Бхагаватам (10.33.39):

викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох

шраддханвито 'нушринуйад атха варнайед йах

бхактим парам бхагавати пратилабхйа камам

хрид-рогам ашв апахинотй ачирена дхирах

Когда сведущий человек слушает о развлечениях Кришны с гопи, кажущиеся на первый взгляд обычными любовными забавами, то похотливые желания в его сердце, которые издавна причиняют страдания обусловленной душе, исчезают, и человек становится величайшим преданным Господа. Таким образом, если, даже слушая о том, как гопи пытались возбудить вожделение в Кришне, человек избавляется от похотливых желаний, то, несомненно, сами гопи были полностью свободны от этих мирских желаний. Подобно этому, Шишупала и другие демоны, которые страшно завидовали Кришне, тоже освободились от своей зависти, благодаря тому, что постоянно думали о Кришне. Нанда Махараджа и матушка Яшода были непрерывно поглощены мыслями о Кришне, благодаря своей нежной любви к Нему. Если человек, так или иначе, постоянно поглощен мыслями о Кришне, то вскоре материальные мотивы, с которыми он обратился к Кришне, отходят на второй план, тогда как духовная сторона — привязанность к Кришне — становится на первое место. Все это косвенным образом доказывает то, что даже если человек завидует Кришне, но при этом постоянно думает о Нем, он избавится от последствий своих грехов и станет чистым преданным Господа. Более подробно о этом говорится в следующем стихе.

ТЕКСТ 31

гопйах камад бхайат камсо двешач чаидйадайо нрипах

самбандхад вришнайах снехад йуйам бхактйа вайам вибхо

гопйах — гопи; камат — из-за похотливых желаний; бхайат — благодаря страху; камсах — царь Камса; двешат — благодаря зависти; чаидйа-адайах — Шишупала и другие; нрипах — цари; самбандхат — благодаря родству; вришнайах — Вришни или Ядавы; снехат — благодаря привязанности; йуйам — вы (Пандавы); бхактйа — благодаря преданному служению; вайам — мы; вибхо — о великий царь.

Дорогой царь Юдхиштхира, гопи обрели милость Кришны благодаря своим похотливым желаниям, Камса — благодаря страху, Шишупала и другие цари — благодаря своей зависти к Господу, члены династии Яду — благодаря тому, что состояли с Ним в родстве, вы, Пандавы, благодаря вашей безмерной любви и привязанности к Нему, а мы, обыкновенные преданные, благодаря преданному служению Господу.


стр.

Похожие книги