Шифр Джефферсона - страница 143

Шрифт
Интервал

стр.

Над ним тянулись пятьдесят футов толстой, мокрой цепи.

Малоун мог взобраться по ней, но требовалось кое-что узнать.

Он сильно повернул влево, перевел дроссель в нейтральное положение. Лодка тут же отплыла. Удовлетворенный направлением течения, Малоун снова включил дроссель и проплыл немного вперед. Сунул пистолет за пояс, заглушил мотор, потом ухватился за влажные звенья цепи и полез вверх.

Оглянулся и увидел, что течение подхватило лодку, и она исчезла в темноте.

Теперь оставался только один путь.

Глава 81

Новая Шотландия


Уайетт ждал, чтобы Андреа Карбонель среагировала на его вызывающее поведение. Камень с пятым знаком находился всего в нескольких футах над головой. Широкие полосы раствора окаймляли его странные очертания. Строители этого туннеля использовали много камней неправильной формы, старательно укрепляя их раствором. Выломать этот камень не представило бы особого труда – требовались молоток и зубило или, может быть, лом.

– Что ты планируешь делать? – спросила она, по-прежнему держа пистолет в руке.

– Неужели вся твоя жизнь представляет собой план за планом?

Он действительно хотел это знать.

– Моя жизнь посвящена выживанию. Как и твоя, Джонатан.

– Ты своими ухищрениями довела себя до этой точки. Гибли люди. Тебя это беспокоит? Хоть немного?

– Я делаю то, что должна делать. Опять же, как ты.

Уайетта возмутило это сравнение. Его можно было упрекнуть во многом, но все же он не был таким, как Карбонель. Он опустил фонарик, луч освещал поднимающуюся морскую воду. Обратил внимание, что нижние отверстия уже скрылись под водой.

– Чего ты ждешь? – спросила Карбонель.

– Появления нашего гостя.

– Тоже слышал их? – спросила она.

Их.

– Это идут не твои люди. Я убил обоих.

Она подняла пистолет.

Уайетт выключил фонарик, погрузив туннель в полную темноту.

От камней отразилось громкое эхо, ударившее по барабанным перепонкам.

Затем еще одно.

Уайетт переменил место, полагая, что она будет стрелять туда, где он находился в ту секунду, когда наступила тьма.

– Джонатан, это безумие, – произнесла она в темноте. – Почему бы нам не заключить сделку? Пострадает один из нас или мы оба.

Он не ответил. Теперь его оружием было молчание.

В туннель хлынула холодная вода, объявляя о себе грохотом. Уайетт стоял на коленях, держа фонарик над водой, и ждал.

Карбонель тоже не издавала ни звука.

Она находилась от силы в десяти футах, но при хлещущей воде и полном отсутствии света определить, где он находится, было невозможно.

К счастью, для его преследователей все было наоборот.

* * *

Кассиопея и Стефани помогли Шерли Кэйзер вылезти из пикапа и выйти на пристань. Она оставалась слегка ошеломленной, рука ее была туго забинтована.

– Черт, как больно, – пробормотала Шерли.

– Держись, – прошептала Стефани. – Помощь уже близко.

Кассиопея надеялась, что это так. Эдвин Дэвис должен был что-то заподозрить. Она видела, что на «Эдвенчере» идет бурная деятельность. Хейл был верен своему слову. Они отправлялись в плавание. Она видел туман, но над берегом он уже расходился, и сквозь туманную пелену мерцали звезды.

– Со мной все будет в порядке, – сказала Шерли.

Хейл стоял в шести метрах от них, возле сходен.

– Думаете, можете убить нас троих и никто ничего не заметит? – крикнула Кассиопея.

Хейл подошел поближе.

– Сомневаюсь, что кто-то поднимет большой шум. Неудачная попытка спасения дает мне возможность отстаивать свои интересы. Думаю, немало законов было нарушено этой ерундой. Когда наши каперские свидетельства будут защищены, у нас все станет отлично. Дэнни Дэниелс не захочет устраивать из-за этого открытый скандал.

– Возможно, ты ошибаешься, – сказала Стефани.

Кассиопея согласилась с этим, вспомнив, с какой силой Дэниелс побуждал ее и Коттона найти Стефани. Он мог сделать все необходимое, не думая о последствиях. Хейл недооценивал президента. Как ей сказал Дэниелс, его политическая карьера почти завершена.

Что давало большой простор для маневра.

– Ведите их на борт, – приказал Хейл своим людям.

* * *

Малоун закончил подъем и незаметно ступил на нос шлюпа. Рука его дважды едва не сорвалась со скользких звеньев цепи.


стр.

Похожие книги