Уильям Блек (1841–1898) — плодовитый английский писатель ныне, забытый — прим. автора.
Рода Броутон (1840–1920) — английская писательница, в молодости славившаяся своим вольномыслием — прим. автора.
Уида (псевдоним Марии Луизы де ла Раме, 1839–1908) — автор 45 романов из великосветской жизни в Англии и в Италии. «Под двумя флагами»- ее первый роман (1882) — прим. автора.
Мэри Августа Уорд, урожденная Арнольд (более известная как миссис Хэмфри Уорд) — английская писательница и филантропка (1851–1920). Ее дядя Мэтью Арнольд (1822–1888) — известный поэт, критик и эссеист — прим. автора.
Уоррен Хэстингс (1732–1818), первый генерал-губернатор английских владений в Индии, якобы произнес эти слова, когда был привлечен к суду за казнокрадство и злоупотребление властью — прим. автора.
Хедив — титул вице-короля Египта, наместника турецкого султана в период зависимости Египта от Турции (1867 1914) — прим. ред.
Аллюзия на стихотворение Джона Китса (1795–1821) «Ода к соловью». — прим. пер.
В природе всему есть место (фр.).
Бутерброды с ветчиной (нем.).
Американский критик и писатель, хорошо известный в 20—30-х годах нашего века.
«Счастье», «Морская тишь», «Отвага» (лат.).
Французский поэт XVI века.