— Мистер Черчилль, у вас есть свидетельства того, что Шамбала согласится помочь нашим планам? — спросил мнимый Иден.
— Как же иначе? Разве арийцы проишходят не из Тибета? Проштите, вроде арийцы п-проишходят ш острова Т-Туле.
— Англосаксы происходят от арийцев. Англосаксы пришли на Британские острова из Европы. Следовательно, арийцы появились в Европе.
— Шначала п-предки англошакшов пришли либо ш острова Туле, либо из Шамбалы. Уже потом они попали в Б-Британию и в Америку! Поштойте, где в-ваша шваштика?
Только сейчас мы вспомнили о нагрудном знаке, виденном нами у «предыдущего» профессора.
— Я оставил её дома. Но символика не так важна. Главное суть.
— Проштите, но миштер Иден отвлёк м-меня. Подайте мне ч-челюшть, — проговорил Черчилль, показывая на стакан.
— Но вы всё равно будете шепелявить, — заметил Холмс. Черчилль протянул руку к моему другу и взял челюсть, не заметив, что медальон упал с живота.
— Вы должны знать. Моя челюшть шохраняет ш-шепелявошть. Шепелявошть — моё ш-шекретное оружие. Его шлышно во время р-р-радиообращений. Проштите, но я лёг на диван прямо в т-тапках. Не могли бы вы мне их шнять? К-Камердинера звать не нужно.
Холмс снял с Черчилля тапки, а я, увидев эту сцену, вспомнил слова Бонда: «Вроде бы, даже зубную пасту на щётку ему выдавливает камердинер».
— Мы хотели бы узнать, как вы смотрите на заточение Его Величества. Не боитесь ли вы, что охранник перейдёт на его сторону?
— Это невозможно. Охранник никогда не п-проникнет в то, что он охраняет. Допуштим, что охранник будет убит ошвободителем Его Величештва. Но тогда на п-пути ошвободителя грудью в-вштанет замок. Вы шлышали о братьях Шварц? Когда-то они изобрели этот замок. Но моё увлечение л-литературой помогло ушовершенштвовать его. Его ш-шекрет в том, что для понимания кода нужно п-поработать головой!
— Вы помните код, мистер Черчилль? — спросил Холмс.
— Не ошкорбляйте меня. Я шам изобрёл эту идею. Л-Литература — мой конёк. Вы, профешшор, напишали з-задачу для определения кода.
— Но мы хотели бы, чтобы вы потренировали свою память. Пожалуйста, сделайте одолжение, — добавил Исаев.
— Вы хотите, чтобы я напишал вам ушловия задачи? Если вы так н-наштаиваете, мне п-придётшя подчинитьшя. Но ваше поведение мне не н-нравится. Миштер Иден, вы начинаете наглеть. Профешшор, п-передайте мне ручку и бумагу. Иначе как я выполню в-вашу прихоть?
Холмс выполнил просьбу, и Черчилль написал несколько строк.
— Спасибо за то, что вы потрудились, — ответил Исаев, кладя лист за пазуху. Лежавший там подарок немедленно занял место в шляпе, лежавшей на столе. Черчилль не заметил этого манёвра, так как вертел пальцами сигару.
— Если вы так обижены, мистер Черчилль, то ответьте на один вопрос, — продолжил Холмс. — Георг Шестой рискует умереть от рака лёгких. У вас у самого плохое здоровье, и вы сами курите. Простите за бестактность, но кто из вас, по-вашему, проживёт больше?
— Конечно, я. Шекрет моего д-долголетия — пять-шешть шигар в день, три-четыре штакана в-вишки и никакой физкультуры!
Я не разглядел выражение лиц Исаева и Холмса, но осознавал собственное удивление по поводу такого секрета долголетия. Но как бы то ни было, Черчилль прожил 90 лет, несмотря на алкоголь и сигары. Георгу Шестому, такому же курильщику, повезло меньше.
Разговор перешёл на бесполезные темы, и надо отдать Исаеву должное, что он перешёл к книгам. Я передал окуляр Бонду.
— Держу пари, что Нострадамус предсказал Уинстона Черчилля.
— Держу пари, что это невозможно, — возразил «профессор».
— Доказательства, доказательства!
— Нострадамус жил задолго до первого премьер-министра Великобритании. У него не было слов, чтобы хоть как то указать на мистера Черчилля.
— Вы не считаете, что он мог использовать иносказание? Америка уже была открыта. Поэтому о табаке и сигарах уже знали.
— Если объект предсказания курит сигары, то почему это должен быть именно Черчилль? Я плохо знаком с творчеством Нострадамуса. Я не советовал бы вам спорить со мной о таких материях.
— Профессор Драйзер, вы планируете применить для изменения истории книгу «О, дивный новый мир». Я готов поспорить, что в ней упоминается сам Черчилль.