Он обернулся к нежной Огненной Лисице — ее жар, казалось, был почти потушен, и ему захотелось увидеть ее глаза, загоревшиеся снова хотя бы от гнева, как это случалось, когда она была еще ребенком. Но никогда больше от запретного огня страсти. И если неприятности, связанные с присутствием в замке Сибиллин и ее брата, — достаточная плата за счастье быть вместе с Элис несколько последних дней или даже недель, — что ж, пусть так и будет. Гораздо труднее будет обуздать его собственное неправедное желание иметь то, что ему не принадлежит. Чтобы защитить Элис от этой опасности, он проследит, чтобы она немедленно отправилась к своему мужу-мальчику и навсегда стала недоступной для него.
— Разобьем лагерь здесь.
Дэйр приказал своим спутникам остановиться на небольшой прогалине, окруженной плотной стеной леса. Оставаться на ночь в Кенивере после того, как он получил право решать судьбу подчинившихся ему людей, было невозможно и неприятно. Поэтому они были вынуждены покинуть замок в такой час, который он никогда бы не выбрал для начала путешествия. Они выехали уже под вечер, поэтому им оставалось либо заночевать на полпути к Уайту, либо ехать всю ночь и прибыть туда ранним утром. Дэйр мог предложить им только такую альтернативу, но реально выбора не было: невозможно ехать ночью, когда вы обременены мужчиной-слабаком, двумя женщинами, ребенком и багажом.
Элис сидела на лошади вдвоем с одним из стражников Дэйра и, спускаясь с неудобного места, воспользовалась его помощью. Она крепко держалась за руку молодого человека, который, оставаясь в седле, опустил ее наземь. Она удивилась, что у него, несмотря на хрупкое сложение, гораздо больше сил, чем она предполагала. Довольная, что стоит опять на твердой земле, она с благодарной улыбкой взглянула на робкого молодого человека примерно одних с ней лет. Он улыбнулся в ответ по-детски открытой улыбкой и кивнул головой в ярко-рыжих завитках — они были у него всюду, даже на щеках и подбородке, но не заговорил.
— Арлен, — раздосадованный тем, что гораздо более молодой, нежели он, человек откровенно восхищается Элис, Дэйр прервал их молчаливый обмен симпатиями, — займись лошадьми.
Арлен немедленно бросился к своему господину, кусая губы, потому что никак не мог понять, чем он вызвал его недовольство. Дэйру стало неловко за то, как он отнесся к чувствительному, однако умелому сыну командира своей стражи. Он улыбнулся Арлену извиняющейся улыбкой. Затем, пока юноша занимался порученным ему делом, Дэйр повернулся к другим своим людям и продолжал отдавать приказания, необходимые для устройства лагеря. Когда с этим было покончено, он сказал о самом важном:
— Пока Томас делает кострище, вы все должны собрать и запасти столько дров, чтобы их хватило для поддержания огня на всю ночь.
Когда Арлен ушел исполнять волю своего господина, Элис огляделась вокруг и, надеясь, что никто не заметит, потянулась всем телом. Она боялась, что это ее движение может быть истолковано как слабость. Тело ее болело и ныло от неудобного многочасового сидения на лошади позади седла. Последний слабый свет пасмурного дня проглядывал сквозь ветви деревьев, таких высоких, что макушки их смыкались вверху. С высоких ветвей она перевела взгляд на мягкий ковер густой травы, усеянной цветами, по краям которого росли папоротники и колючий кустарник. Как всегда, ее внимание полностью привлек человек, чье обаяние для нее было непреодолимым.
Не в силах отвести глаз, она наблюдала за тем, как он шел. Легкий ветер приподнял его плащ и закрутил над широкими плечами, как черные крылья. Крылья падшего ангела? Священники говорили, что Люцифер — самый красивый в небесном воинстве. Дэйр полностью соответствовал этому описанию. Хотя такой образ и пришел ей в голову, другая половина ее сознания тут же отвергла это проклятое сравнение и ринулась на защиту человека, которого и так слишком часто несправедливо обвиняли. Он не дьявол, конечно же, нет. Он был просто жестоко отвергнутым ребенком, из которого вырос страдающий взрослый мужчина, и он предпочел спрятать истинные чувства под непробиваемой броней своей ужасной репутации.