Шедоу - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Кит шумно вдохнула воздух, прежде чем обежать взглядом комнату и сосредоточиться на Бьюти.

- Тебе обидели? Этот мужчина сделал что-нибудь с тобой?

- Нет.

- Как он забрал тебя из общежития?

- Он этого не делал. Я сбежала в грозу, а он нашел меня.

- Думаю, все-таки делал.

- Он хотел сразу сообщить кому-нибудь, но я попросила его остаться со мной. Он не сделал ничего плохого.

- Сядь.

Бьюти моментально села на край ящика, от сурового тона других Видов у неё слабели колени.

- Я не чувствую запаха секса, но мужчина может сделать кое-что, чтобы скрыть запах. Он заставлял тебя брать в рот его член? - прорычала Кит. - Просил, чтобы ты его трогала?

- Нет.

- Не лги, не защищай его!

- Я не лгу. - Бьюти не сдержала слёз, выступивших на её глазах из-за отвратительных обвинений. - Он не сделал ничего плохого. Просто остался со мной, как я просила. Была сильная гроза, и мы спали здесь.

Кит подошла, схватила Бьюти за руку:

- Идём.

Бьюти поставили на ноги и дернули к двери. Дождь прекратился, они вышли в раннее солнечное утро. Холодная трава хлюпала под босыми ногами. Бьюти удивилась, посмотрев вокруг и никого не обнаружив. Шедоу и два офицера уже ушли.

- Тебе нужно больше тренироваться, - шипела Кит. - Подарки беспомощны, как дети, и меня совсем не радует нянчиться с тобой. Я говорю Элли и Бриз, что вас нужно закалять и обучать драться, но они тебя балуют. Мужчины вечно спихивают это дерьмо на женщин-офицеров. - Рука Кит напряглась, и она пошла быстрее, волоча Бьюти за собой через парк. - Знаешь, что он мог сделать с тобой? Всё что угодно. Ты слабая и не смогла бы его остановить. Ты даже допустила, чтобы он провёл ночь с тобой. Это глупо. Что ты знаешь о наших мужчинах? Он мог соблазнить тебя, и ты ничего не могла бы с этим поделать. - Она прорычала себе под нос ругательство. - Забудь. Просто молчи. Я в ярости.

- Шедоу…

- Я просила молчать. - Кит резко остановилась и зарычала, обнажив клыки. - Я собиралась завтракать, когда получила вызов о помощи. Я есть хочу. Вместо этого приходится вести тебя домой. Ты наказана на неделю. Никаких привилегий. Тебе запрещено выходить из комнаты.

Внутри Бьюти зародился протест, она с силой выдернула руку из захвата Кит:

- Я не ребенок!

Кошачьи глаза Кит сузились, и она зарычала.

- Тебе нужна хорошая взбучка, и могу это обеспечить, если ты не заткнешься.

- Шедоу не сделал ничего плохого, и я не слабая и не дура. Я взрослая, и лет мне наверняка не меньше, чем тебе. Ты не можешь ограничивать мои права или угрожать избиением. А ты, наверное, смешана с собакой, потому что ты - сука.

- Что ты сказала? - Кит угрожающе сделала шаг вперед.

Бьюти не собиралась отступать:

- Не знаю, в чём твоя проблема, но ты жалкая, Кит. Может, я не такая сильная или большая, как ты, но у меня есть кое-что, чего у тебя никогда не будет.

- Умираю, как хочу услышать, что это. И что же это такое?

- У тебя есть так много, но ты не ценишь этого. Ты жестока к своему виду, а мы ведь не враги.

- Я вовсе не такая.

- Я живу рядом с тобой.

Бьюти отошла, решив держаться подальше от разъярённой женщины и вернуться в общежитие самостоятельно. И успела сделать пять шагов, прежде чем рука опустилась на плечо, останавливая. Она уставилась на Кит.

- Что это значит?

- Думаешь, Шедоу силой затащил меня в тот сарай? Ты наивна, если веришь, что мне не понравилось проводить с ним время. Я никогда не отнеслась бы к нему без уважения, как ты к нашим мужчинам, которых используешь и выставляешь за дверь в ту же секунду, как получишь от них свое. Отпусти меня.

Шок ясно читался в кошачьих чертах Кит, её глаза расширились. Ни слова не слетело с губ, но она отпустила Бьюти. Развернувшись, та промаршировала по влажной траве, обходя грязные лужи.

- Эй, Бьюти?

Спина напряглась, но Бьюти продолжала идти, отказываясь спорить с Кит. Она постояла за себя и высказала то, что скопилось у нее в душе. Это оставило приятное чувство, несмотря на страх, что Кит набросится на неё. Бой будет коротким, и Бьюти знала, что не победит в реальной драке.

- Ты выросла довольно храброй для примата. Жаль, что твои клыки не такие острые, как твой язык. Слова ранят не так сильно, как физическая боль. Запомни.


стр.

Похожие книги