Щёнок - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.



Пока Гарри крепко спал, а заклинания и мази приступили к чудодейственному исцелению, пора было позаботиться и о хлебе насущном. Истощенный ребенок остро нуждался в пище. Но длительное голодание не позволит ему усвоить обычную еду. Выручит, пожалуй, молоко, разбавленное с водой, и куриный бульон. Они позволят хоть немного насытить малыша и поддержат действие восстанавливающего зелья.



Дав эльфу указания по поводу еды, Северус заботливо склонился над ребенком и, удерживая его пострадавшую руку (Гарри вполне мог испугаться, когда проснется, и тем самым невольно повредить ее), разбудил мальчика.






Глава 6.



«Больно. Как же больно… Руки, спина, плечи. Даже шея… О Боже… И еще в лодыжке, на которую прыгнул дружок Дадли, словно что-то пульсирует – такое странное, неприятное чувство», - эти мысли медленно скользили в полусонном сознании мальчика. Ему снилось палящее, безжалостное солнце и змеи. Издавая странное шипение, они все сильней и сильней сдавливали горло ребенка, пока он не начал задыхаться.



Боль стала уже настолько привычным спутником в жизни Гарри, что даже сон не спасал от нее. Уже возвращаясь в реальный мир, он почувствовал прикосновение к своей руке и услышал мягкий голос, пытающийся успокоить, приободрить. Открыв глаза, Гарри вновь увидел того самого мужчину, лица которого он тогда так и не разглядел из-за ниспадающих волос. Сейчас незнакомец выглядел очень уставшим, а его губы были сжаты в тонкую полоску.



Мальчик моментально отвел взгляд и стал внимательно изучать белые пятна на потолке, напоминающие облака.



Тогда мужчина помог Гарри приподняться и поправил подушку за его спиной, чтобы мальчику было удобней лежать. Действовал он при этом очень осторожно. Но ребенку все равно было больно: срастающиеся кости, множественные раны, синяки и другие повреждения причиняли чудовищный дискомфорт. Помня об уроках дяди Вернона, запрещавшего ему жаловаться и хныкать, Гарри изо всех сил старался не издавать ни звука.



Неожиданно незнакомец поднес к губам малыша небольшую стеклянную бутылочку.


- Выпей, это поможет снять боль, - мягко попросил он.



Сжав губы, мальчик отрицательно помотал головой и отвернулся. Он знал эту игру.



- Открой рот, - теперь в голосе мужчины можно было уловить легкую нотку раздражения.



Внезапный страх, накатившийся волной, буквально парализовал сознание мальчика. Причиной этому послужил еще один урок, вынесенный из дома Дурслей: лучше не брать лишний раз ничего из того, что тебе предлагают, руководствуясь, на первый взгляд, благими намерениями. Когда Гарри нездоровилось в прошлый раз, тетя Петунья протянула ему какую-то желтоватую жидкость, отдающую лимонами, и сказала: «Выпей это». Мальчик послушался, а уже через минуту горло и желудок были словно охвачены огнем. Боли не отпускали несколько дней. В течение всего этого времени Гарри запрещали появляться в доме, а тетя Петунья сказала ничего не понимающему ребенку, что он сам во всем виноват и вполне заслужил это. Сейчас малыш сжимался от страха, боясь привычных побоев за свою дерзость, но по-прежнему отказывался от предложенного напитка.



Мужчина некоторое время молча изучал лежащего перед ним мальчика, а потом поднес бутылочку к своему рту:


- Я полагаю, что мне стоит первым это попробовать, не так ли?



Гарри повернулся и, удивленно взглянув на незнакомца, медленно кивнул. Мужчина поднес бутылочку к губам и сделал большой глоток. После этого он показал сосуд ребенку – голубоватая густая жидкость в нем уменьшилась почти наполовину.


- Ну как? Устроит?



Гарри кивнул, соглашаясь. Взгляд его был буквально прикован к мерцающему зелью. Мальчик позволил поднести лекарство к своим губам. Уже приготовившись сделать глоток, он быстро заглянул в лицо незнакомца, получив в ответ весьма необычный взгляд. Никогда и никто не смотрел на него так. Такие знаки внимания перепадали только Дадли. Когда он падал с велосипеда, царапал коленки, когда приходилось залечивать его раны и царапины, тетя Петунья смотрела на своего сына именно таким взглядом.



Вот только что значат эти взгляды, малыш пока еще не понимал. Выпитое лекарство было до отвращения горьким. От мерзкого вкуса его невольно передернуло, и Гарри с большим трудом заставил себя проглотить это зелье. Но так как горло и желудок не обожгло и боли не последовало, он сделал еще один глоток. Только после этого незнакомец убрал бутылочку. А через минуту действительно случилось обещанное чудо: боль покинула его тело. Все было бы просто отлично, если бы изголодавшийся желудок мальчика не напоминал постоянно о своем существовании.


стр.

Похожие книги