Щенок 2. Гнев Снейпа - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.



В конце концов, голова Альбуса показалась из камина.



- Я очень занят сейчас, Северус. Это не может подождать до утра?



- Нет, не может. Я говорил вам разобраться с Филчем, а вы? Это и есть ваше решение - оставить решение на мое усмотрение?



- Северус, Северус, мой дорогой мальчик...



- Альбус, хватит уже ваших дорогих мальчиков. Заходи и взгляни, к чему привело твое решение.



Вздохнув, голова Альбуса исчезла, чтобы затем появиться вместе со всем оставшимся телом. Альбус перехватил его взгляд.



- Аргус здесь не просто так, и ты знаешь об этом, - он сузил голубые глаза. - Это единственное место, где он может жить, учитывая его прошлое.



- Этого мало для меня, Альбус, - зарычал Снейп. - И, к тому же, у меня нет привычки пытать маленьких детей!



- Аргус не причинил Гарри вреда...



- Ты что, правда, так думаешь? Тогда - прошу! - Северус указал рукой на дверь в комнату Гарри, дожидаясь, пока Альбус подойдет к ней.



Малыш весь скрутился в комочек, вжавшись спиной в угол кровати, зажмурив глаза и обхватив колени руками, пытаясь одновременно прикрыть голову.



Северус нежно обнял мальчика, ложась на кровать рядом с ним. Даже во сне Гарри чутко реагировал на касания отца, схватив тонкими пальцами его мантию и зарывшись в нее лицом.



Сверкнув глазами на Альбуса, Северус понизил голос до шепота и сказал:



- Он заснул только после двойной дозы Успокаивающего зелья, - он сильнее прижал бледного малыша к своей груди. - Повтори еще раз, что Филч не причинил ему вреда!



По лицу Альбуса невозможно было что-либо прочесть, но Северус уже знал, что тот ответит. После длинной паузы, Альбус кивнул.



- Я не могу уволить Аргуса, - пробормотал он, - но я дам ему специальные инструкции касательно Гарри.



- Ты думаешь, это сработает? - прошипел Северус. Малыш захныкал, и Снейп снова начал нежно покачивать его.



- Другого выхода нет, Северус. К сожалению.



- Оставь свои уловки. Ты - директор, ты можешь уволить его!



- И к чему это приведет? К сожалению, лучше будет, если он останется под моим присмотром, чем отпустить его просто так.



На несколько минут Северус замолчал. Было очевидно, что директор не позволит ему скормить Филча кальмару и не уволит его тоже. Так что Северус выбрал третий путь.



- Тогда я настаиваю на том, чтобы он принял зелье Верности. Иначе я здесь не останусь.



- Северус!



- Нет, Альбус. Этот человек опасен для моего сына.



- Хотя бы рассмотри другие варианты!



Северус был удивлен, услышав в голосе Альбуса умоляющие нотки. Он нахмурился.



- Я даю вам время до полудня пятницы. К этому времени зелье будет готово. И ты должен принять решение. Иначе, тебе придется самому становиться мастером зелий.



Альбус снова вздохнул и медленно кивнул.



- Отлично. Надеюсь, к пятнице все разрешится.





____________





В конце концов, Северусу надо исполнять обязанности декана. И он сделал единственную вещь, которую мог - завернув Гарри в одеяло, он теснее прижал его к груди и направился в гостиную Слизерина. Гарри крепко спал, хотя его лицо все равно оставалось напряженным. Слизеринцы внимательно разглядывали его.



В качестве компенсации, Северус придал голосу большую угрозу. К концу речи, в которой он говорил об их обязанностях, своих ожиданиях и методах избегания его гнева, ученики были в достаточной мере запуганы.



Одна из шестикурсниц под конец спросила, не нужна ли Гарри няня и нужна ли Северусу помощь... вообще.



Он оглядел девушку.



- Мисс Паркинсон, верно?



- Да, профессор Снейп. Роуз Паркинсон.



Разум подсказывал - надо отчитать девчонку за фамильярность. Но Северус боялся, что только гриффиндорцы будут общаться с его сыном. Поэтому он просто сказал:



- Я подумаю над этим. Я ценю ваше предложение.



- Спасибо, сэр, - улыбнулась Роуз. - Сколько ему лет? - спросила она, и Северус вздохнул, заставляя себя продолжить разговор.



- Семь.



- Моей сестре тоже семь, - она слегка нахмурилась. - Но он такой маленький, - пробормотала Паркинсон.



- Не позволяйте его размерам обдурить вас - он просто ужасен, когда не спит.



Девушка рассмеялась.



- Да, Пенси такая же, - она взглянула на подруг, дожидающихся ее в другом углу гостиной. - Мне пора. Заморочки старосты, вы понимаете. Но спасибо вам, профессор.


стр.

Похожие книги