- Он осматривал ее после того, как ушел на занятия?
- Нет, мэм.
Помфри водила палочкой вдоль его ноги и бормотала какие-то заклинания. Неожиданно нахлынула боль, и Гарри втянул воздух сквозь зубы, но не попытался отдернуться - так было бы еще хуже, он знал. Но затем боль стала понемногу отступать, как будто схлынула морская волна. Малыша немного подташнивало, а на лбу выступила испарина, но Гарри просто стер ее ладошкой.
- Что ты ел на обед? - спросила мадам Помфри, а когда он не ответил, удивленно подняла брови. - Гарри?
- Простите, мэм. Простите.
- Все в порядке, дорогой, - женщина положила ладонь ему на плечо и не убрала, даже когда малыш вздрогнул. Люди не должны прикасаться к уродам вроде него. Помфри мягко сжала его плечо, - скажи мне, что ты кушал на обед?
Гарри ненадолго задумался, пытаясь отвлечься от тяжести ее руки на своем плече.
- Ммм. Кусочек яблока?
- И все?
- И молоко, - добавил мальчик, уверенный, что сделал что-то не так. Может, ему вообще нельзя было есть? - Простите, мэм.
- Тебе не за что извиняться, - сказала она, убирая руку с плеча малыша, хотя теперь Гарри хотелось, чтобы она оставалась там, но, с другой стороны, на его плече еще сидела Трикли, помогая справляться с болью в груди.
Кроме того, колдомедик снова взмахнула палочкой, и боль в спине исчезла - как рукой сняло! Малыш облегченно вздохнул - теперь дыхание не причиняло неудобства.
- А что ты делал на камнях, Гарри?
Когда малыш вспомнил прошедшее утро, его дыхание снова сбилось. Теперь-то он понял, почему Чарли не захотел разговаривать с ним, а Пайтон смеялся над именем Трикли! Даже они знали, что он урод...
- Я наблюдал, мэм, - тихо сказал он. - Я не хотел попадаться кому-то на глаза.
Мадам Помфри чуть склонила голову.
- Кто тебе это сказал?
- Д-дядя Вернон, мэм, - покусывая губу, ответил мальчик. - Ни на что не годные уроды должны оставаться в тени, чтобы нормальные люди даже не смотрели на них.
Наступила давящая тишина. Гарри немного приподнял голову и увидел, что глаза колдомедика расширились, а рот приоткрылся, образовав маленькую букву "О". А потом она начала бормотать что-то об его отце, вроде: "Как он мог оставить больного ребенка одного, даже не показав мне?" и "Он что, совсем не знает, как обращаться с детьми?" и все такое.
Гарри на секунду прикрыл глаза, но широко распахнул их, когда мадам Помфри мягко сказала:
- Вот, Гарри, дорогой, выпей это. Это для твоей лодыжки, хорошо?
Хотя малыш и был напуган, он покорно выпил все зелье, уже готовясь к последующей боли. Вкус был мерзким, но он пил и вещи похуже.
- Хороший мальчик. Спасибо тебе, Гарри, - ответила женщина, но Гарри знал, что она врет - он совсем не хороший.
Она на минуту притихла, и Гарри понял, что засыпает. Распахнув глаза, мальчик попытался сковырнуть с век странную корку, когда снова вспомнил, что он плакал.
Из соседней комнаты раздавались злые голоса - мадам Помфри и ... отец?
Гарри отчаянно хотел знать, о чем они говорят. Они обсуждают, как быстрее избавиться от него? Отец рассказывает женщине, какой он еще ребенок, какой урод? Мальчик хотел знать, он хотел заранее подготовиться к тому, что его ждет. Но он так устал, и лодыжку еще немного саднило, как будто напоминая, что отец не хотел, чтобы он двигался. Он не ослушается, он просто не может.
Вместо этого Гарри закрыл глаза, ощущая мягкую шерстку Трикли, и очень захотел быть нормальным. Хотя бы разочек. Для отца.
_____________
Ровно со звонком Северус полетел - почти как летучая мышь - в сторону своих комнат. Он рассчитывал найти там до сих пор расстроенного Гарри, но, слава богу, мадам Помфри уже залечила его щиколотку. Хотя он все равно не предполагал, что колдомедик набросится на него прямо с порога.
- А вот и ты, Северус Снейп! Как раз во время! Тебе должно быть стыдно! Я уже хотела звонить в Магический Центр Защиты Детей, чтобы они провели полное расследование!
Все, что Северус уяснил из ее речи - с Гарри что-то случилось.
- Как он? С ним все в порядке?
- Будет, но не благодаря тебе! Как, во имя Мерлина, ты смог стать мастером зелий, так и не уяснив правила первой медицинской помощи?! Я никогда…