Сезон охоты на людей - страница 234

Шрифт
Интервал

стр.

Суэггер старался не думать ни о Джулии, ни о человеке, который пришел через время и пространство, чтобы убить ее ради каких-то тайн, которыми она, возможно, обладала сама об этом не зная. Он старался не думать о своем старинном враге и обо всем том, чего лишил его этот человек. Он старался не думать о высоких материях, о геополитике, о противостоящих политических системах, подобием которых являлись он сам и его противник. Он старался выкинуть все это из головы.

– Сержант!

Боб повернулся. К нему обращался молодой член экипажа, сержант-бортмеханик, которому на вид было не более пятнадцати лет.

– Да?

– Вы надели парашют вверх ногами.

– О господи, – пробормотал Боб.

– Похоже, вы все-таки не обучались на курсах парашютистов, точно?

– Видел пару раз в кино, как парни прыгают с парашютами. А разве этого недостаточно?

Мальчишка широко улыбнулся:

– Не совсем. Вставайте, я помогу вам.

Юному сержанту потребовалось всего несколько секунд для того, чтобы правильно надеть парашют на Боба. И это оказалось очень кстати. Теперь он чувствовал себя намного лучше, теперь все было правильно, все было хорошо.

– Вы знаете, что вам потребуется еще и кислород? На такой высоте нечем дышать.

– Да, мне говорили.

Юноша принес ему шлем из комплекта высотного костюма для летчиков, с пластмассовым защитным щитком, кислородной маской и маленьким зеленым баллоном. Баллон тоже закреплялся на поясе и соединялся трубкой со шлемом, снабженным плотно облегавшей череп защитной подкладкой из толстого упругого синтетического материала.

– Я похож на какого-то чертова астронавта, – сказал Суэггер.

* * *

Все было сделано как раз вовремя.

Бонсон вернулся.

В хвосте загудели электромоторы, и рампа «геркулеса» со скрежетом начала опускаться. В провале стало видно темное небо.

Бонсон пристегнулся к страховочному лееру, чтобы его не высосало наружу. Сержант-механик напоследок еще раз осмотрел снаряжение Боба, дал разрешение на прыжок и пожелал удачи. После того как фюзеляж разгерметизировался, из самолета сразу же улетучился весь воздух, так что все, кто находился на борту, тоже надели кислородные маски. Суэггер почувствовал, как из липкой резиновой маски, закрывавшей его рот под прозрачным пластмассовым щитком, в горло хлынул поток воздуха. Он имел ощутимый резиновый вкус.

В сопровождении Бонсона Боб прошел вдоль фюзеляжа к хвосту, который теперь зиял широко раззявленной пастью. Усилившийся ветер завывал и резко дергал людей; температура ощутимо понизилась. Боб чувствовал на себе лямки парашюта, тяжесть мешка со снаряжением, привязанного к голени, тепло парашютного шлема. А за стенами самолета он видел ничто и чувствовал, что его вновь охватывает волнение.

– Все хорошо? – спросил Бонсон по радио.

Боб кивнул. Он был уже слишком стар для этого. Его ощутимо прижимала к полу тяжесть винтовки, оптики, ботинок, шлема, парашюта и прочей навьюченной на него пакости. Все-таки ее было слишком много.

– Вы все запомнили? Просто переступите через край рампы и падайте вниз. Вы будете падать, падать, падать, а потом эта штука автоматически откроется. Вы можете управлять левыми и правыми стропами. Впрочем, зачем я вам это говорю? Вам же не раз приходилось это делать.

Боб опять молча кивнул, а Бонсон нервно шагнул вперед и снова заговорил в свой микрофон:

– Никаких проблем не будет. Вы доберетесь до дома и спасете женщин; с вами все будет в порядке. А мы захватим Соларатова, и никаких проблем. – Волнуясь, Бонсон часто повторял одни и те же слова. – Мы все подготовили. Как только погода чуть-чуть улучшится, выступит другая команда; у нас все под контролем.

Боб опять кивнул.

– Ладно, они говорят, что осталось тридцать секунд.

– Пора идти.

Боб медленно двинулся к зияющему провалу в хвосте самолета. Там не было ничего, лишь чернота в проеме рампы.

– Так, приготовьтесь, – сказал Бонсон.

Боб приостановился, почувствовав, как черный воздух начал выдергивать его из самолета. Ему стало страшно.

– Пошел! – выкрикнул Бонсон, и Боб шагнул через край рампы в никуда.

* * *

Ники проснулась рано, еще до рассвета. Эта привычка, от которой она никак не могла избавиться, появилась отчасти под влиянием ее собственной бьющей через край энергии, но в первую очередь из-за того, что ей давно уже приходилось просыпаться в это время, чтобы кормить лошадей.


стр.

Похожие книги