Сезон дождя - страница 107

Шрифт
Интервал

стр.

– Лес? – спросил Делрей. – Помоги мне, пожалуйста. И ты, Кендра, тоже.

Пирсон потянулся, чтобы перехватить стойку до того, как она упадет и стукнет кого-нибудь по голове, а может, даже скальпирует, все-таки на конце крепился металлический крюк. Стойку Пирсон поймал, уже приставлял ее к стене, когда увидел гоблина, всматривающегося в окно. Маленькие черные глазки, как у забытой под кроватью куклы, смотрели в широко раскрытые синие глаза Пирсона. Шевелящаяся плоть напоминали газовые кольца, вращающиеся вокруг гигантской планеты. Вздувшиеся черные вены пульсировали на голом черепе.

– Помоги мне открыть защелки, – говорил Делрей на другом конце галактики. Добродушно хохотнул. – Больно они тугие.

А для Брендона Пирсона время словно отыграло назад: как и утром, он попытался закричать, но шок лишил его дара речи, и из горла вырвался лишь сдавленный хрип, так иной раз мужчины стонут во сне.

Бестолковая речь.

Бессмысленная фотография.

Поглядывание на часы.

А тебе не боязно? Столько перекурщиков в одном месте? Этот вопрос он задал Дьюку и тот с улыбкой ответил: Нет, Робби чует бэтменов.

На этот раз никто не остановил его, на этот раз вторая попытка Пирсона закричать увенчалась полным успехом.

–  ЭТО ЗАПАДНЯ! – Он вскочил. – ЭТО ЗАПАДНЯ! МЫ ДОЛЖНЫ НЕМЕДЛЕННО УХОДИТЬ!

Удивленные лица повернулись к нему. Лишь три человека не отреагировали на его слова: Делрей, Олсон и черноволосая Кендра. Они наконец справились с замками и отбросили крышку. На их лицах читались шок, чувство вины… но не удивление. Удивление отсутствовало напрочь.

– Сядь, парень! – прошипел Дьюк. – Или у тебя едет к…

Наверху с треском вылетела дверь. Гулкие шаги направились к лестнице.

– Что происходит? – спросила Джанет Брайтвуд. Обращалась она к Дьюку. В ее широко раскрытых глазах застыл испуг. – О чем он говорит?

– НАДО ВЫБИРАТЬСЯ ОТСЮДА! – кричал Пирсон. – ВЫБИРАТЬСЯ К ЧЕРТОВОЙ МАТЕРИ! ОН ВСЕ ПОСТАВИЛ С НОГ НА ГОЛОВУ! В ЗАПАДНЕ МЫ, А НЕ ОНИ!

Дверь над узкой лестницей, ведущей в подвал, с грохотом распахнулась, и сверху послышались жуткие звуки: Пирсон словно слышал урчание своры питбулей, пожирающих брошенного им человеческого младенца.

–  Кто там?  – взвизгнула Джанет. – Кто там наверху?  – Но на ее лице не читалось вопроса. Ее лицо прекрасно знало, кто находится наверху. Что находится наверху.

–  Успокойтесь!  – крикнул Робби Делрей сбитым с толку, ничего не понимающим людям, многие из которых по-прежнему сидели на стульях. – Они обещали нас простить! Вы меня слышите? Вы понимаете, что я говорю? Они дали мне слово, что…

В этот самый момент подвальное окно, расположенное левее от того, в котором Пирсон увидел бэтмена, вывалилось внутрь, осыпая осколками сидящих под ним людей. Рука, в рукаве от Армани, потянулась вниз, ухватила Мойру Ричардсон за волосы. Она кричала и билась, пытаясь вырваться из цепких пальцев… да только это была не рука – птичья лапа с длинными когтями.

Автоматически, не думая, что делает, Пирсон схватил стойку, прыгнул вперед и вонзил крюк в чудовищную морду, торчавшую в окне. Крюк угодил прямо в глаз твари. Густая, темная жидкость полилась на поднятые руки Пирсона. Бэтмен издал какой-то звук, Пирсон очень надеялся, что крик боли, и подался назад, вырвав стойку из рук Пирсона. Но прежде чем бэтмен скрылся из виду, Пирсон успел заметить, как из его морды поплыли струйки белесого тумана, и запахло

(пылью мочой горячим соусом «чили»)

чем-то неприятным.

Кэм Стивенс сжал Мойру в объятиях, тупо уставился на Пирсона. Так же таращились на него и остальные мужчины и женщины, напоминая стадо лосей, внезапно попавших под свет фар выскочившего из-за поворота грузовика.

Совсем они не похожи на бойцов сопротивления, подумал Пирсон. Скорее, на овец, которых вот-вот погонят на бойню, да еще этот иуда-баран, который стоит посреди подвала бок о бок со своими пособниками.

Шаги по лестнице приближались, но не так быстро, как ожидал Пирсон. Потом он вспомнил, что лестница-то очень узкая, двоим не разойтись, и возблагодарил за это Бога. Схватил Дьюка за галстук, рывком поставил на ноги.

– Пошли. Сматываемся отсюда. Есть тут черный ход?


стр.

Похожие книги