— Вы убивали создания и побольше этого, — он возвысил голос, обращаясь к собирающейся толпе. — Корабли Чейзенов вступали в схватки с китами и год за годом побеждали в просторах океана. Чейзен — единственное владение, где на китов всегда охотились, а не просто ждали, когда кит выбросится на берег. Вы преследовали и одолевали морских змеев, на которых не осмеливались поднять руку люди ни из одного другого владения, даже если те разрывали в клочья их сети и верши. Этот дракон способен вызвать огонь посредством нечестивого колдовства, таящегося в его скверной крови, и не следует его недооценивать, но мы столкнулись с людьми, владевшими колдовством, наделенными разумом, который творил зло не когда-то давным-давно, а всего-навсего в минувшем году. Мы разгромили их. Мы вступим в бой с этим драконом, как только узнаем, в чем его слабость, и примем сражение на поле, которое сами выберем, — продолжал Кейда, обвив рукой Итрак. — А пока что помните: рассчитанное отступление вовсе не бегство и никакие происки тех, кто желает Чейзенам зла, не заставят нас драпать. Это не великий вызов. Переезд предстоит самый обычный, каких вы помните немало, если бы не вынужденное отступление, то он состоялся бы позже — через несколько возвращений Большой Луны.
Рабы и слуги мало-помалу притихли, ибо увидели своего господина таким собранным, что чувство доверия вождю перевесило страх.
— Сейчас нам необходима твердость, — предостерег он Итрак едва слышно, — не то повсюду воцарится безумие, которое захлестнет и нас.
— Привычные занятия должны всех успокоить. — Итрак по-прежнему дрожала, но крепко стиснула челюсти.
— Мне ведь еще надо сходить на голубятню, — внезапно спохватился Кейда. — На случай новых известий с моря.
Что было бы хуже: плохие известия или никаких?
— Потом придешь и расскажешь мне все, что узнаешь. — Итрак выступила вперед, затопив тревогу водопадом стремительных указаний: — Уложите одежду вашего господина и его драгоценности. Начните увязывать постели и обстановку. Пошлите за Бейо. Он должен присмотреть, чтобы очистили обсерваторию. Мы отплываем на Эзабир.
Кейда смотрел ей вслед:
— У народа Чейзенов есть отвага, и у их госпожи тоже.
— Госпожа не муравейник, в котором кто-то пошевелил палкой, — Дев устремил взгляд на лагуну, где на кораблях, больших и малых, работа бурлила не слабей, чем на суше.
— Мне нужно найти «Зеленую Черепаху», — Ризала пристально всматривалась в оживление на стоянке.
— Дев, ступай, в кои-то веки прояви себя как настоящий доверенный раб: присмотри, чтобы мое добро уложили как должно, — Кейда мотнул головой в направлении своих личных покоев. — Ризала, подожди, идем со мной. Это ненадолго.
— Если для него это «ненадолго», то тебя не ожидает ничего хорошего, девонька, — бросил Дев через плечо, зашагав прочь.
— Что такое? — Ризала последовала за Кейдой в обсерваторию.
— Вот, — он открыл высокий черный шкаф, инкрустированный перламутром и разными породами разноцветного дерева. Внутри было полно маленьких плотно задвинутых ящичков. Кейда стал выдвигать их, что-то отыскивая. Некоторые он рванул слишком резко, и они со стуком упали на пол. — Вот, — он обернулся к Ризале, держа костяной завиток с резьбой, надетый на тонкую полоску кожи.
Я нашел его, грубый и необработанный, по пути на север, и это привело меня к тебе, к Деву и к средствам одолеть дикарских колдунов. Я увидел в этом знак, что нахожусь на верной тропе, и вырезал нечто, существующее, как мне тогда показалось, только в сказках. Я, конечно, был слеп в отношении этого знамения.
— Хвост дракона, — неожиданно рассмеялась Ризала. — Не больно-то похож на настоящий, правда? — Она прижала к лицу ладони. — Мы видели совсем иной хвост.
— Не думаю, что стихотворец, описание которого я вспоминал, когда вырезал этот, когда-либо в действительности его видел. Вероятно, это что-нибудь значит, но у меня нет времени на раздумья. — Кейда поспешно шагнул вперед и повесил оберег ей на шею. — Мы не можем переделать прошлое, а меня больше заботит будущее. Может, это просто способ читать звезды, но предки в каждом владении говорят, что в дуге небес, лежащей против луны, находится хвост дракона. — Он запнулся. — И там следует искать невидимые знамения, ибо драконы не оглядываются назад. Я не хочу, чтобы он глядел на тебя.