Северная буря - страница 145

Шрифт
Интервал

стр.

— Отрик был моим другом, лучшим из моих друзей, — внезапно голос его прозвучал почти как у разумного, а не душевнобольного. — У меня их немного было. Я готов помочь ради него. И да, кое-что во мне не желает смириться, чтобы такое знание пропало из-за хадрумальских указов, — злобно признался он.

Она дошла до здешних мест. И вряд ли вправе надеяться, что испытает столь гибельное, полное соблазнов знание дома, на Хадрумале. Велиндре поглядела на загорающего дракона.

— Так говоришь, он угаснет за день-другой, что бы я ни сделала?

— Или когда я устану дарить ему мою силу. — Азазир поглядел на отрешенное создание со слабым негодованием, мгновенный прилив человечности уже покидал колдуна. Велиндре обуздала свои сомнения. В конце концов, Отрик делал это и не вызвал бедствий, обрушивших на него гнев Совета.

— И ты будешь за мной наблюдать? — спросила она. — И скажешь, в чем я промахнулась, если у меня не выйдет?

— Когда у тебя не выйдет, — уточнил Азазир. — Первые несколько раз. Пока мне не надоест.

— Что же, посмотрим, насколько это трудно.

Велиндре потянулась к ослепительно голубому небу, ища ветерков. Они начали подниматься с нагих склонов долины Азазира после того, как солнце смогло беспрепятственно согреть землю и камень. Велиндре заметила их, но не стала брать под свою власть немедленно, а продолжала поиски. Когда повеяли более прохладные ветры с окружающих высот, требуя пространств, которые освободили те, первые, Велиндре уловила их и сплела вместе. Последовали новые порывы, она их тоже прибрала к рукам, но в них не оказалось и жалкого подобия первозданной силы, годной для начала того, что описал Азазир. Она поглядела выше в небо, где ветры были крепче и следовали своим велениям высоко над снежными полями и склонами гор, держась подальше от странного искажения взаимодействия стихий вокруг Азазирова озера. Велиндре обратилась к соблазнительным воспоминаниям о неистовстве, в которое бросил ее старый колдун. Она потянулась и с неожиданной легкостью воззвала к первозданной силе.

Она напомнила себе, что нельзя утрачивать ощущение земли под ногами и солнечного тепла на волосах и на коже под измятой рубашкой. Птичьи песни не звучали в голой долине, здесь слышался лишь плеск зеленого дракона и удары волн об илистый берег. Ничего не получится, если она не станет держаться твердо, отвергнув те запретные и лукавые пути, которые указал ей безумный старик.

— Не медли, — она увидела, как старый колдун взмахивает рукой в сторону озера, отпуская дракона, как воздух содрогается от неистово взыгравшей воды, а чудовище ныряет вглубь. — Он ненадолго скрылся, а если увидит, как ты творишь колдовство, то, скорее всего, на тебя набросится.

Велиндре, не мигая, уставилась в небо. И даже привлекая силу самых верхних из ветров, искала за их пределами. Отрик обучил ее этой тонкости, которую знали немногие из чародеев Хадрумале. Может, Рафрид знал, а может, и нет. Неважно. Если она овладеет такими чарами, никто не посмеет оспаривать ее превосходство. И пусть Азазир подавится своими насмешками.

Вот оно. В самых верхних пределах небес, как раз перед высотами, на которых воздух становится слишком разреженным для ветров, мчались, не ведая препятствий, создаваемых неровностями земли, неистовые потоки неописуемой мощи. Неудивительно, что ранние колдуны, последовавшие за Трайдеком в поисках убежища от опасного невежества на материке, одобрили его выбор: в Хадрумале верхний слой воздуха полон такой силы. А Отрик посвятил жизнь тому, чтобы найти такие ветры в других местах.

Она воззвала к незамутненной силе, и синий свет затрещал вокруг нее, точно с небесных высот упала лента первозданной мощи. Велиндре собрала более слабые воздушные течения и оплела ими свирепое сердце нескованного могущества. Синий колдовской свет вспыхивал и пропадал, потрескивая и трепеща. Пыль перестала взметываться по берегам озера, как только ветры принялись выполнять волю колдуньи. Воздух остыл, ибо жар солнца бежал в смятении. Пена взыгрывала, брызги рвались в нетерпении воссоединиться с дружественной стихией. Велиндре отвлеклась ровно настолько, чтобы изгнать воду. Пристыженные капли отпрянули и скрылись в воде.


стр.

Похожие книги