Сердцеедка на миллион долларов - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

Однако дома никакого противостояния не случилось. Она совершенно забыла, что мать уехала на конференцию по недвижимости в Лас‑Вегас, а отец играет в гольф. Они не вернутся до вечера понедельника.

Брук стояла посреди пустой кухни, ее охватило странное чувство. Вместо ожидаемых неприятных споров ей нужно просто собрать свои вещи и попрощаться с детством.

Повинуясь порыву, она отправила сообщение Алексис, приглашая в гости. Ответ пришел незамедлительно. Алексис интересовалась, дома ли родители, поскольку не была их большой поклонницей. Узнав, что тех не будет, пообещала приехать.

Ожидая подругу, Брук думала, какую часть правды ей рассказать. Она могла доверить Алексис все свои секреты. Но при этом не хотела выдавать тайны Остина.

Алексис приехала через полчаса. После взаимных объятий Брук впустила ее в дом.

— Хочешь чего‑нибудь выпить? Бокал вина, может быть?

Подруга плюхнулась на диван и вздохнула.

— А ты что будешь пить?

Брук почувствовала, как щеки стали горячими.

— Только воду. Веду здоровый образ жизни.

— Да, хорошая идея. А мне из‑за предстоящего аукциона холостяков хочется выпить что‑нибудь покрепче.

— Как идет подготовка? — Брук свернулась калачиком в соседнем кресле.

Алексис пожала плечами.

— Все по графику. Но постоянно нужно решать какие‑то проблемы.

Алексис по телосложению была похожа на Брук, только немного выше ростом, да глаза голубые, а не серые.

Они дружат с детства. Алексис более уверена в себе. Брук всегда хотелось быть такой же.

Она посмотрела подруге в лицо.

— Похоже, тебе не помешает отдых. Дэниела давно видела?

— У нас с Дэниелом все кончено, — резко бросила подруга.

— Извини, что спросила, — пробормотала Брук.

— Это ты извини, — произнесла Алексис с виноватой, расстроенной улыбкой. — Давай лучше поговорим о тебе.

— Хорошо. — Брук перевела дух и выпалила: — Я беременна.

У Алексис отвисла челюсть. Она выпрямилась и уставилась на подругу.

— Ты шутишь?

— Нет.

— Но кто отец?

— Остин Брэдшоу. Архитектор, нанятый твоим дедушкой для работ в клубе.

— Я видела его. Он ведь приехал всего две недели назад.

— Мы встречались в Джоплине до этого. Наша встреча должна была стать не больше, чем… — Слова застряли в горле.

— На одну ночь, да?

— Да. Беременность в мои планы не входила.

— Ты в порядке, Бруки?

Услышав свое детское имя, Брук чуть не расплакалась. Правда, в то же время это ее успокоило.

— Мне было очень плохо. Но я решила, что хочу ребенка. Правда, хочу. Прежде чем мы узнали о беременности, я пыталась уговорить Остина заключить со мной временный брак, чтобы получить наследство.

Алексис знала все о наследстве бабушки Брук и о том, что родители против открытия художественной школы.

— Как ты думаешь, ему можно доверять? Он практически незнакомец. Мне не нравится, что у него появится доступ к твоим деньгам.

Брук нахмурилась. Доводы Алексис имели смысл, но она чувствовала необходимость защищать будущего мужа.

— Остин порядочный человек. У меня нет опасений на его счет. На самом деле он настаивал на брачном контракте, не желая, чтобы люди считали его охотником за состоянием.

— Может быть, он просто говорит это, чтобы завоевать твое доверие.

— Он не такой. Он вдовец и очень любил свою жену.

— Можно подумать, вдовцы не могут быть злодеями.

— Он не злодей. Он замечательный парень.

— Но ты от него забеременела.

— Это случайность. Никто из нас не виноват в этом.

— Ты влюбилась?

— Нет. Мы почти не знаем друг друга.

— Тогда почему покраснела?

— Думаю, я могла бы полюбить его. Но он все еще тоскует по покойной жене. — Брук тяжело вздохнула. — Они встречались с колледжа. Я не могу с ней конкурировать. Кроме того, Остин прямо сказал мне, что не собирается заводить отношения.

— Это было до или после того, как вы узнали о беременности?

Брук разинула рот, пытаясь вспомнить.

— Это не имеет значения. Мы все обговорили. Хотя, конечно, ребенок все усложняет.

— У меня плохое предчувствие насчет этого, Брук. Я понимаю, зачем тебе брак. Но он не останется лишь обязательством на бумаге. Из‑за ребенка вы с Остином неразрывно связаны навсегда. Твоя жизнь будет в полном беспорядке, если ты в него влюбишься.


стр.

Похожие книги