Сердце запада - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

что некоторые детали присобачивали, не побоюсь этого слова, по

живому, но больше проверяли, все ли чертежи в наличии и

правильно ли выставлены размерные цепи, соответствуют ли

чертежам спецификации... у меня перед глазами начали плыть

детали и цифры раньше, чем пришел Джемми Макферсон,скептически посмотрел, как мы сражаемся с металлом и бумагой,и спросил, не хочет ли кто из нас заработать доллар за три часа

плевой работы.

Доллар мне был не так уж важен, но я воспользовался

возможностью отвлечься от чертежей и проветрить голову.

Работа и в самом деле никаких интеллектуальных усилий не

требовала: надо было отвести вьючную лошадь к родичам миссис

Макферсон, час верховой езды до фермы... ну может, час

четвертью... и обратно столько же, как раз успею в вечернему

парому, который будет перевозить почтовую карету из Техаса.

Джемми дал ясные и недвусмысленные указания, как найти

ферму в миле от почтового тракта, и я двинулся в путь на

послушной пегой лошадке Джемми, ведя за собой нагруженного

как ишака гнедого мерина. Указания дороги оказались

толковыми, я не заблудился, нашел ферму, где меня встретили

несколько

женщин

и

подростков,

слегка

понимающих

английский, так что переговоры взяла на себя старшая дочь

семейства, владеющая языком лучше всех. Юная девица бросала

на меня такие пламенные взгляды, что я заподозрил: а не иначе

как Джемми заслал меня сюда на смотрины. Нет, а в самом деле: в

гражданскую войну население Индейской территории сильно

сократилось, и, как после каждой войны, женихов девушкам не

хватало. Не поддаваясь искушению, я сдал груз, от предложенного

угощения отказался и поворотил лошадку домой.

На выезде с тропки на почтовую дорогу я остановился и

огляделся. Совсем недалеко со стороны Скалливиля ехали верхом

двое, и что-то мне в одном из всадников показалось знакомым. Я

присмотрелся: о, так это же Фокс! — и остановился, поджидая,чтобы ехать дальше вместе.

Рядом с Фоксом ехал какой-то молоденький парнишка, и, кажется,я его испугал, потому что он замедлил лошадь и вообще хотел

остановиться. Фокс глянул вперед, на меня, оглянулся, что-то

сказал попутчику.

Так они и приблизились: радостно улыбающийся мне Фокс и

будто прячущийся на ним юнец.

— Мистер Миллер! Не ожидал вас здесь повстречать!

— Да вот, Джемми попросил посылочку своякам доставить...

Я внимательно присмотрелся в застенчивому юнцу, моргнул,узнавая, и приветственно приподнял шляпу:

— Миссис Уильямс! Вас не узнать... А знаете, вам очень идет эта

одежда!

Нашу крохотную миссис Уильямс я привык видеть только в

черном траурном платье, явно перешитом с более крупной

женщины. Может быть, красная клетчатая рубаха и не самый

лучший выбор для ее оттенка волос — я, если честно, в этом мало

разбираюсь, но что выглядела миссис Уильямс в мужской одежде

гораздо интереснее, чем в своем застиранном платьишке — это я

точно заметил. А может быть, просто соскучился по женщинам в

джинсах. Джинсов, само собой, у миссис Уильямс быть не могло,но их с успехом заменяли штаны из синего нанкина — именно

такую ткань добыл Джемми на позапрошлой неделе для нашей

швейной мастерской, и я собственноручно эти штаны раскраивал.

Как эта ткань называется по-русски, я не знаю, но она очень

смахивала на ту, что в России пускают как основу под наждачку:такая довольно толстая и грубая, из хлопка, самая дешевая.

— Мистер Миллер, только не надо смеяться, — строго попросила

миссис Уильямс.

— А я не смеюсь, — ответил я. — Вам в самом деле очень хорошо.

Почему женщины не носят брюки?

— Может быть, потому, что я в штанах на мальчишку похожа? —

ответила она. — Нельзя переодеваться в мужскую одежду.

Она и в самом деле сильно смахивала на мальчика. Скажу больше,если б я не узнал ее в лицо, я бы решил, что Фокса сопровождает


стр.

Похожие книги