Сердце помнит все - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

- Да уж, - кивнул Мауро, беря Астрид за запястье. - Хочешь сказать, все потому, что я не голубых кровей?

- Да, - прошептала Астрид, - да.

Мауро почувствовал, как его словно обожгла ярость, - не из-за услышанного, а оттого, что он хотел эту девушку, стоящую перед ним, и не мог получить ее.

- Тебе довелось пожить в разных условиях, - продолжала тем временем Астрид. - И потому, думаю, у тебя больше опыта, ты больше понимаешь и видишь, а мне это тяжело. Само собой, мне тоже многое пришлось преодолеть, но мое поле битвы было замкнутым пространством, я всегда была принцессой, заточенной в башне, и видела свою страну лишь свысока. Во многом так и нужно - так у правителя есть возможность увидеть все и поразмыслить над каждой деталью. Но, боюсь, порой я рассматриваю людей как цифры, данные статистики или шахматные фигуры. Потому я по привычке использовала тебя для осуществления своих планов и теперь должна извиниться. - Она подняла глаза на Мауро, и у него на миг перехватило дыхание. - Я королева, - повторила Астрид. - Я не склоняюсь перед мужчинами. Но перед тобой… я встану на колени.

И тут она опустилась на колени и, обхватив ладонью его член, подняла глаза. Мауро понял, что пропал. Что бы он ни говорил себе, какие бы правила ни устанавливал, он не устоит. Его контроль на нуле.

Окончательно его сопротивление было сломлено, когда губы Астрид втянули его член целиком, а когда ее розовый язычок скользнул по его коже, Мауро мог думать в эту минуту только об одном: эти уста издавали приказы, говорили неправду… а сейчас они пробуждают огонь желания в его теле. Не то чтобы сам этот акт был для него в новинку, нет. Но Астрид отличалась от его прежних подружек, во-первых, тем, что была королевой, а во-вторых, тем, что пробуждала в нем чувства, доселе неведомые.

Ощущая, что почти не в силах сдерживаться, Мауро хрипло произнес, отстраняясь:

- Довольно.

- Я еще не закончила, - с триумфом произнесла Астрид.

- Если желаете извиниться по-настоящему, моя королева, если позволяете мне прикоснуться к вашему королевскому телу, то у меня есть для вас более интересный способ преклонить колени.

Рывком подняв Астрид на руки, Мауро поднес ее к кровати и поставил на четвереньки так, чтобы ее соблазнительная попка была повернута к нему. Промелькнула мысль о том, что теперь уж точно нет пути назад - он овладеет ею сейчас так, как ему того хочется. В этом и будет проявление его силы.

Когда все закончилось, Астрид легла на живот, затем перекатилась на бок и свернулась в клубок, сонная и явно удовлетворенная. Внезапно Мауро вспомнил, как она убежала от него после встречи в клубе и как он сам хотел уйти от нее недавно. Пожалуй, решил он, лучше быть с Астрид, ведь иначе не получается. В конце концов, разве это не решение, принятое добровольно?

Подумав так, он обнял Астрид за талию и притянул к себе. Пожалуй, стоит придумать новый план - чтобы Астрид проводила ночи в его постели. Ведь он не позволит никакому другому мужчине прикоснуться к ней. Она его жена, и она носит его ребенка - так что все складывается.


Глава 9


Наутро разразился скандал, да такой, какого Астрид не ожидала даже за последние пару недель. Конечно, обстоятельства сложились крайне нестандартные, но Бьорнланд был отделен от мира, и новости отсюда доходили медленнее, чем из остальных стран. Хотя, вероятно, на сей раз сенсацией стал Мауро, гораздо более известный по всему миру, чем Астрид.

Войдя в столовую, королева увидела стол, заваленный газетами, - очевидно, о доставке свежей прессы позаботился кто-то из членов совета.

- Что это? - поинтересовался Мауро, садясь за стол. В его голосе не послышалось ни единой нотки испуга.

- Нас вычислили, - пояснила Астрид, поднимая один листок. - По крайней мере, я так думаю.

- Вижу, мое прошлое все же настигло меня.

Один из заголовков кричал: «Новый супруг королевы некогда был мальчиком по вызову». Астрид принялась читать - и убедилась, что содержание полностью соответствует пикантному названию. Репортер утверждал, что Мауро в прошлом был фаворитом нескольких дам весьма зрелого возраста, которые передавали его по цепочке друг другу.


стр.

Похожие книги