— Отлично, док Эрминиус! — похвалил кто-то священника.
— Бог ты мой, да разве это венчание!
— Нормально, нормально, док!
— Прямо Судный день, — сказал Лью. — Ну-ка, пропустите! Джон! Блит!
Оркестр закончил играть «Гряди, голубица» и плавно перешел на «Калифорния, я с тобой».
— Лью! Мистер Квин! Офицер, пропустите их!
— Бонни… Бонни Стюарт! Сюда, пожалуйста… Улыбнитесь Таю!
— Джон, прошу, несколько слов нашим радиослушателям.
— Пастор Эрминиус, можно вас сфотографировать?
— Да, сын мой, — заторопился священник и встал перед Джоном Ройлом.
— Джон! Блит! Давайте я сделаю снимок ваших рук с обручальными кольцами.
— Черт подери! Да уберите этих людей от самолета!
— Мисс Блит! — раздался пронзительный женский голос. — Мисс Блит!
Строго одетая дама, энергично работая локтями, пробралась к полицейскому кордону и замахала конвертом.
— Клотильда! — крикнула Блит.
Новобрачная вся светилась от радости. В руках она держала охапку цветов, шляпка сбилась набок. Блит кинулась к своей горничной, но, завидев конверт, громко ахнула и побледнела. Через плечо полицейского она выхватила у Клотильды конверт, распечатала его, заглянула внутрь и тут же импульсивно скомкала и отшвырнула от себя. После этого она опять надела свою улыбку и вернулась к группе у самолета.
Мистер Квин, лавируя между корзинами с цветами и фруктами, добрался до валявшегося на земле конверта и поднял его. Еще один надписанный на почте конверт, только заказной, с доставкой нарочным. В нем лежала разорванная напополам восьмерка пик.
Эллери видел своими глазами, что Блит ее не рвала. Странно. Нахмурившись, он огляделся. Но горничная Стюартов уже исчезла в толпе.
— Тай, поцелуй Бонни для кинохроники!
— Джек! Джек! Обнимись с новобрачной!
— А это что? — спросил кто-то, поднимая красивую закрытую корзинку.
— Не знаю, — ответил Джон Ройл. — Ее нам прислали. Откройте ее!
Бонни наклонилась и извлекла из корзины два термоса.
— Посмотрите, что я нашла!
Джек Ройл открутил крышку и понюхал.
— О, «Сайдкар»! Ну, спасибо тебе, анонимный друг. Как ты узнал мою слабость?
— И мою! — вскрикнула Блит, отвинтив крышку на другом термосе. — Это же мартини! Самые милые подарки в дорогу. Правда?
— Предлагаю выпить за жениха и невесту!
Бутыли пошли по рукам. Выдержав схватку с крупной статной дамой, ими завладел Лью Баском и разлил коктейли по неизвестно откуда взявшимся бумажным стаканчикам.
— Э, оставь хоть немного нам! — крикнул ему Джон Ройл.
— Что, нельзя выпить за любовь?
— Старина, ты уже стал нуждаться в стимуляторах?
— За любовь! Оркестр, музыку! Поехали!
— Я говорю, оставь нам немного! — смеялся Джон.
Лью с явной неохотой закупорил бутыли и опустил в корзину. Ее поставили рядом с грудой багажа у самолета Тая. Толпа пришла в движение. Лью и Эллери едва не затоптали в давке. Квин присел на корзину.
— Теперь понятно, почему Батч уехал в Палм-Спрингс, — вздохнул он.
— Кто умыкнул мой шлем? — кричал Тай Ройл. — Мак, присмотри тут, а я пока схожу за другим!
Он врезался в толпу и стал пробираться к ангару.
— Что тут происходит? — раздался мужской голос. — Революция?
Эллери, придерживая рукой шляпу, поднял голову и увидел перед собой улыбающегося Алана Кларка.
— Просто обычное тихое воскресенье в Голливуде, Алан. Скоро улетят.
— Нет, черт возьми, я должен поцеловать невесту! — взревел Лью.
Он обхватил Блит и принялся ее лобзать. Джек улыбнулся и взялся за багаж. Следующей жертвой Баскома, очевидно, должна была стать Бонни. Однако к ней неожиданно подбежал какой-то человек:
— Мисс Бонни Стюарт, мистер Тайлер Ройл ждет вас в ангаре.
Бонни, совершенно неотразимая в короткой леопардовой шубке и такой же шапочке, улыбнулась, к удовольствию толпы, и скользнула вслед за мужчиной.
Войдя в ангар, она огляделась, но никого не увидела. Хотела спросить своего провожатого, но его уже не было.
— Тай! — позвала Бонни.
Высоко под потолком откликнулось громкое эхо.
— Я здесь! — услышала она и пошла на голос. Тай стоял возле накрытого брезентом биплана и рылся в металлическом шкафчике.
— Что тебе нужно, чума? — Он явно удивился.
— Что мне нужно! Лучше скажи, что тебе от меня нужно?