— Исключено. Могу вас заверить, что мы застали в комнате только О'Коннора.
— И что вы ему сказали, когда застали?
— Что вы себе позволяете, сэр?! Разве с убитыми разговаривают?
— Вы абсолютно уверены, что О'Коннор убит?
— Но он лежал без признаков жизни. Неужели он жив…
— Позвольте вернуться к вопросу о присутствии О'Коннора в вашем номере. Зачем он проник к вам с террасы?
— Может быть, хотел нас подождать…
— В темноте? У нас, например, так поступать не принято, за исключением определенной среды, с которой мы чаще всего имеем дело. Неужели О'Коннор, нью-йоркский адвокат, из подобной среды?
— Нет, не допускаю. Впрочем, кто его знает, мы познакомились не так давно. Эти американцы…
— Стало быть, все же допускаете. Тогда скажите, с какой целью залез он в номер в ваше отсутствие?
— Не знаю, ей-богу не знаю. Или… спросите у него, если он жив. Зачем он влез, кто его ударил — не ведаю.
— Не думаете ли вы, что человек, ударивший О'Коннора, проник в ваш номер с той же целью?
— С какой?
— Надеюсь, вы сами ответите. С какой целью тайно проникают в дом?
— Украсть что-нибудь… Проверить что-либо… Или оставить.
— Логично. И что вы установили?
— Ничего не взято и не оставлено. Непонятно, что могло его интересовать.
— «Их», мистер Халлиган, «их», а не «его». Значит, проведенная вами тщательная проверка оказалась безрезультатной. Не так ли? А что, если то, за чем оба к вам явились, они не смогли украсть… поскольку не успели найти?
— Вы правы, выходит, так. Хотя ума не приложу, что их привело. Эти господа, вероятно, ошибочно полагали, что у нас что-то находится…
— Один из них мог и ошибиться, допускаю. Но оба? Нет, случайно на столь рискованные предприятия не решаются одновременно двое. Значит, вы утверждаете, что у вас нет ничего, что могло бы привлечь внимание этих господ?
— Не так уж мы и богаты. И ценностей с собой не возим.
— А почему вы думаете, что оба проникших в номер были мужчины?
— Я… когда я это говорил?
— Во-первых, вы сказали «другой мужчина мог залезть тоже с террасы». Во-вторых, «эти господа».
— Странно. Один О'Коннор. А другой… Хотя вряд ли женщина может нанести такой удар.
— Разные бывают женщины, мистер Халлиган. Но оставим эту тему. Поскольку у вас нет особых ценностей, возможно ли, чтобы эти господа искали у вас… ценности чужие?
— Чужие! Чьи — чужие?
— Надеюсь услышать это от вас. Эх, мистер Халлиган, не кажется ли вам, что вы больше задаете вопросы, чем отвечаете на мои. Сомневаюсь, что в Скотленд-Ярде чиновники столь же терпеливы, но мы не Скотленд-Ярд, поэтому я хочу облегчить вашу задачу и подскажу некоторые другие альтернативы…
— Я весь внимание, сэр…
— Ну, для начала вспомните миссис Мелвилл. Не передала ли она вам чего-либо перед смертью?
— Я вас не понимаю.
— А после ее смерти вы ничего не брали в ее номере?
Халлиган вскочил, багровый от возмущения.
— Садитесь, мистер Халлиган, садитесь. Я вовсе не хочу вас обидеть. Просто перечисляю различные возможности… Но вы не станете отказываться, надеюсь, что проникали тайно в номер миссис Мелвилл после ее смерти?
— Входил. Но не тайно! И не воровать!
— С какой же целью?
Халлиган, который уже послушно сел, на этот раз заметно смутился.
— Вы знаете… Мне немного неудобно, но все-таки я скажу — как коллеге…
— Слушаю.
— Вы, кажется, не поняли меня. Я сказал: «как коллеге»!
— Значит ли это, что вы служите в Скотленд-Ярде?
— Боже упаси! Я детектив-любитель. Детектив по призванию.
— Теперь понял. Рад за вас, коллега. И что вы мне скажете?
— Миссис Мелвилл была убита!
— Она умерла от инфаркта.
— Она была убита. Как и ее приятель Маклоренс.
— Маклоренс погиб в автомобильной катастрофе. Вторая по распространенности причина смерти — после инфаркта… По крайней мере в Соединенных Штатах и Западной Европе.
— Да, я понимаю вас, даже сочувствую. Как представитель болгарской полиции, вы должны блюсти реноме ваших курортов. Тут нет акул, нет мафии и бандитов, человек может отдыхать спокойно.
— Хотите сказать, что мы в состоянии прикрыть два убийства только ради доброй славы наших курортов? Ошибаетесь, мистер Халлиган… Кстати, вы так и не ответили на мой вопрос. Какова была цель вашего прихода в номер миссис Мелвилл?