Седая девушка - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.


Дядюшка Чжао. Не плачьте, земляки! Ведь все хорошо. Теперь Си-эр спасена. Завтра мы соберем общее собрание и дружно выступим против помещика Хуан Ши-жэня. Отомстим за Си-эр!

Народ (поет хором).

Больше не лейте слез, земляки!
Старым порядкам — последний час!
Новый порядок нас возродил,
Наших сестер от гибели спас!
Отомстим за наши обиды!
Не один нас терзали век!
Си-эр, что в горах одичала,
Снова теперь человек!
Надо снизить аренду,
Вернуть запасы зерна!
Мы раньше сгибались низко —
Разгибается нынче спина!

Под звуки песни все уходят.

>ЗАНАВЕС

Картина пятнадцатая

На другой день. Рассвет. У входа в дом помещика Хуана. За сценой слышны звуки гонга. Голоса: «На собрание к воротам дома Хуан Ши-жэня! На собрание!» Одни из крестьян запевает, остальные подтягивают.


Народ.

Сколько крови ты выпил у нас?
Сколько пота ты выгнал из нас?
Сколько зерна отобрал ты у нас?
Сколько денег ты отнял у нас?
Сколько людей погубил ты у нас?
Сколько лет угнетал ты нас?
Мы старые счеты с тобой сведем!
Полной уплаты за все мы ждем!

Поднимается задний занавес. У ворот дома Хуан Ши-жэня толпа крестьян. За столом сидят начальник района, Да-чунь, дядюшка Чжао. Вокруг собравшихся плотным кольцом стоят бойцы отряда самообороны с пиками, повязанными красными лентами, и мечами. У стола понуро стоит Хуан Ши-жэнь. Он в трауре. Му Жэнь-чжи, согнувшись, сидит на земле. Хуан Ши-жэнь только что кончил говорить, толпа в гневе подступает к нему.


Ли Шуань.

Почему на словах ты аренду снижаешь,
Но, как прежде, велик твой доход?

Народ.

Почему на словах ты аренду снижаешь,
Но, как прежде, велик твой доход?

Ли Шуань.

Почему ты землю у нас отбираешь,
Усиливаешь свой гнет?

Народ.

Почему ты землю у нас отбираешь,
Усиливаешь свой гнет?

2-й крестьянин.

Почему ты крестьян клеветой смущаешь,
Обманываешь народ?

Народ.

Почему ты крестьян клеветой смущаешь,
Обманываешь народ?

Ху-цзы.

Сколько погубленных людей
На совести твоей?
Ты об этом молчишь?

Народ.

Ты об этом молчишь?
Ты об этом молчишь?
Большие несчастья нам принесла
Помещичья кабала!
Хуан Ши-жэнь! Говори! Отвечай!

Хуан Ши-жэнь молчит.


Дядюшка Чжао. Ты еще глухим прикидываешься, Хуан Ши-жэнь!

Да-чунь.

Нынче порядок уже не тот,
Нынче хозяин страны — народ!

Народ.

Теперь иные времена!
Убийцам отомстим сполна!
Жестка расплата и точна:
За все ответите сполна!

Из толпы пробиваются вперед две крестьянки.


1-я крестьянка.

Стояла зимняя непогода…

2-я крестьянка.

Тогда… накануне Нового года…

1-я крестьянка.

Ты к дому нашему пришел,
Нашу семью наказать грозил…

2-я крестьянка.

Ты к нашему дому пришел,
Бедами нашей семье угрожал.

1-я крестьянка.

Ребенка до полусмерти избил!

2-я крестьянка.

Ногу отцу моему сломал!

Народ.

Хуан Ши-жэнь! Хуан Ши-жэнь!
За все ответишь ты сполна!
Жестка расплата и точна!
Теперь суровый суд идет —
Оплатишь ты кровавый счет!

Вперед выходят два крестьянина.


1-й крестьянин.

Мне обиды моей не забыть…

2-й крестьянин.

Мне вражды моей не забыть.

1-й крестьянин.

Сына заставил ты моего
Речную плотину чинить.

2-й крестьянин.

Свою крышу чинить ты заставил
Брата старшего моего.
Он сорвался и насмерть разбился!
Ты виновен в смерти его!

1-й крестьянин.

Из-за тебя мой сын утонул!
Ты его к гибели толкнул!

Народ.

Хуан Ши-жэнь! Хуан Ши-жэнь!
За все ответишь ты сполна!
Жестка расплата и точна!
Теперь суровый суд идет —
Оплатишь ты кровавый счет! —
Пусть говорит Хуан Ши-жэнь!
Отвечай, Хуан Ши-жэнь!

Хуан Ши-жэнь молчит.


Дядюшка Чжао. Земляки! Он не признается. Нам нечего с ним говорить. Ху-цзы, позови сюда Си-эр!

Народ. Позвать сюда Си-эр!


Ху-цзы убегает. Хуан Ши-жэнь и Му Жэнь-чжи онемели от страха.


1-я группа крестьянок(со слезами в голосе поет).

Си-эр! О, Си-эр!

2-я группа крестьянок(подпевает).

О, Си-эр!

1-я группа крестьянок.

Бедняжка, жертва зла и лжи,
Про все обиды расскажи!

За сценой слышен голос Ху-цзы: «Си-эр пришла!» Все оборачиваются.


Народ (поет).

Теперь иные времена!
Жестка расплата и точна!
Обиды наши возместим!
И за Си-эр мы отомстим!

Тетушка Ван и Чжан Эр-шэнь за руки ведут Си-эр. Она в новой одежде.


Народ.

Мы заступимся за Си-эр!
Мы отомстим за Си-эр!

Си-эр видит Хуан Ши-жэня и бросается, готовая растерзать его, но тут же без сил падает на руки тетушки Ван и Чжан Эр-шэнь.


стр.

Похожие книги