За несколько часов они посетили все рестораны Джона, и Мэри с восторгом следила за работой Джорджа. Она только сегодня поняла, каким мастерством и тонким вкусом он обладает. Люди прислушивались к его малейшему замечанию. Чувство гордости за любимого наполняло все существо Мэри. Джо делал все весело и непринужденно, отпускал шутки, и когда девушка смеялась, сам заливался громким смехом, заражая им окружающих. Когда последний ресторан был осмотрен, Джордж вздохнул с сожалением:
— Жаль, что мы не смогли выпить за успех твоих предприятий, Джон!
— Сейчас точно не сможем. У нас всего пятнадцать минут до отправления на реку. Наши, наверное, уже заждались, мечут громы и молнии!
— Не обижайте женщин, если не умеете распорядиться временем! — заявила Мэри.
— С некоторых пор я во всех вопросах согласен с Мэри. Мне стыдно, что я пытался спорить с твоей сестрой, Джон, — Джордж обнял Мэри, и она почувствовала, как ее вновь охватывает возбуждение. Слегка отстранившись, она обратилась к Джону:
— Я впервые в жизни заключила пари и выиграла его. Но мне не так уж нравится чувствовать себя победительницей. Посмотрим, кто им будет сегодня. — Девушка кокетливо взглянула на Джорджа.
— Все будет зависеть от болельщиков, — уклончиво ответил тот.
Когда они подъехали к дому, вся семья уже поджидала их на улице.
— Где вы пропадаете? Мы потеряли надежду увидеть вас сегодня, — возмущенно выговаривала Элизабет, обращаясь, однако, только к мужу.
— Дорогая, успокойся. Мы ни одной минуты не отдыхали. Джордж проделал огромную работу и, я думаю, голоден как черт. Ты захватила какие-нибудь бутерброды? У нас не было времени даже перекусить, как ни смешно это звучит. — Джон поцеловал жену и помог ей загрузить сумки в машину.
— Действительно, смешно. Все время быть в ресторанах и даже не перекусить, — ответила Элизабет, и все засмеялись.
Компания подъехала к реке, уже в третьем часу пополудни. Стояла жара. Мужчины выбрали место потенистей и с хорошим обзором реки — так, чтобы болельщицы могли, спокойно сидя на своих местах наблюдать за ходом соревнований. Лили и Памела находились тут же. Хэлен заботливо усадила девочек рядом и с головой ушла в их игры. Элизабет подсела поближе к Мэри. Ей хотелось поговорить о Джордже, но она осторожничала. Не стоило торопиться, может быть, девушка сама заведет разговор.
— Элизабет, я так тебе благодарна за этот замечательный отдых! — обратилась к ней Мэри.
— Я с удовольствием вновь организую встречу в ближайшем будущем, — оживленно сказала Элизабет. Все шло так, как они с Джоном задумали, Лиз почувствовала симпатию к Мэри с первых минут знакомства, но сомневалась, что Джордж полюбит девушку. Элизабет казалось, что брат пока не готов к роли отца семейства, и иногда печалилась по этому поводу. Но, узнав от Хэлен о любви Джорджа, она, не задумываясь, решила ему помочь, и теперь видела первые плоды своей тактики. Поведение молодых людей напоминало Элизабет о первых днях ее с Джоном любви. Ошибки быть не могло; эти двое, Джо и Мэри, любили друг друга так сильно, что были просто не в состоянии скрыть свои чувства. Элизабет решила составить напутственное слово на день их свадьбы: в том, что она состоится, Лиз ни минуты не сомневалась.
Первой пловцов заметила Лили. Указывая рукой в сторону реки, она закричала:
— Вон мой папа! Он первый, первый! Смотрите, смотрите!
Теперь уже все смотрели только на реку. Мужчины быстро приближались. Азарт соревнования захватил всех женщин, Мэри очень хотела, чтобы Джордж пришел первым. Немного стесняясь, она старалась выглядеть равнодушной, но, не выдержав, как заядлый болельщик крикнула:
— Джо! Быстрее, ну же! — Посмотрев в сторону Элизабет и Хэлен, девушка убедилась, что те не обращают никакого внимания на ее поведение. Это успокоило Мэри, и она продолжала подбадривать Джо со все нарастающим азартом. Сестры «болели» так же эмоционально, обе выкрикивали имена мужей. До финиша оставалось всего несколько метров, когда Джо сделал резкий рывок и финишировал первым.
Мэри облегченно выдохнула. Хэлен и Элизабет дуэтом поздравляли Мэри с победой Джорджа.