Счастливого дня смерти 2. Убийственный карнавал (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Повседневный детектив (яп. нитидзё мисутэри) – вид детективного романа, сюжет которого сосредоточен не на раскрытии преступления, а на логическом разрешении вопросов и загадок, с которыми сталкиваешься в повседневной жизни (здесь и далее прим. пер.).

2

Названия глав написаны иероглифами, но чтение подписано катаканой, что делает названия глав двусмысленными.

3

Натто – перебродившие соевые бобы.

4

Умэбоси – маринованные сушеные сливы.

5

Нукитэ (яп. «рука-копье») – прямой удар пальцами вперед в каратэ.

6

Дакимакура – подушка для объятия с изображением персонажа анимэ.

7

Гяругэ – компьютерная игра, цель которой – вступить в близкие отношения с девушками. В отличие от эрогэ, в гяругэ персонажам (девушкам) меньше 18 лет.

8

Цундэрэ – термин, образован от «цунцун» – раздраженный, сердитый, злой, и «дэрэдэрэ» – изнывающий от любви; применяется для обозначения героини анимэ и игр, чей характер резко меняется с враждебного на чрезмерно доброжелательный.

9

Солнечная вспышка (яп. «тайёкэн») – техника в «Драконьем жемчуге» (Dragon Ball).

10

Лесной царь (Король Эльфов, Король Ольхи) – персонаж датских легенд и впоследствии баллады И. Гёте; в немецком фольклоре ассоциируется со смертью.

11

Имя Ооо пишется иероглифами «мужественный» и «мужчина».

12

Имя Мэмэмэ пишется иероглифами «женственная» и «женщина».

13

mixi – социальная сеть в Японии.

14

Он имеет в виду Роноа Зоро, персонажа манги и аниме «Большой куш» (“One piece”), который владеет тремя мечами одновременно (санторю, яп. «стиль трех мечей») и способен заблудиться где угодно.

15

Никудзяга – мясо, картошка и лук, тушеные в подслащенном соевом соусе.

16

Итамивакэ – ничья в случае травмы одного из участников борьбы сумо.

17

«В чаще» (1921) – произведение, написанное классиком японской литературы Р. Акутагава (1892 – 1927).

18

«Ответ в дуновении ветра» («The answer is blowin’ in the wind») – строчка из песни американского певца и поэта Б. Дилана «Blowin’ in the wind».

19

«Не слышу ответа» – реплика, сказанная главным героем японского сериала «Наездник в маске Дэн-О».

20

Оба прозвища пишутся иероглифами «есть» и «король».

21

По-японски пишется как «ресторан с большим количеством заказов».

22

«Королевская битва» (1999) – роман писателя Кюсюна Таками. По мотивам романа был снят одноименный фильм.

23

Здесь имеется в виду, что он стал говорить о себе не «орэ» («я», муж.), а «боку» (тоже «я», но менее фамильярное, чем «орэ»).

24

Имеется в виду летопись Чуньцю («Вёсны и осени»), охватывающая период Чуньцю (с 722 по 479 гг. до н. э.).

25

Вижуал-кэй (яп. «визуальный стиль») - направление в японской рок-музыке, для которого характерно использование макияжа, ярких костюмов, сложных причесок и часто андрогинной эстетики.


стр.

Похожие книги