Они провели в доме Джерарда Бейкера от силы четверть часа, а Сара уже испытывала жалость к этому пожилому человеку. Джерард из кожи лез вон, только чтобы угодить сыну. Он вылизал дом до блеска, приготовил чай для «невестки» и кофе для Нормана. Он даже разложил куски ее лимонного пирога по тарелкам. Но чем больше Джерард старался, тем молчаливее становился его сын. Норман односложно отвечал на вопросы, а сам ни о чем не спрашивал.
Лично у Сары к «мужу» не было никаких претензий — он вел себя очень внимательно по отношению к ней. Норман сидел рядом с ней на диване, его пальцы машинально скользили по ее шее без малейшего намека на непристойность. Но это не имело значения — Саре его прикосновения доставляли ни с чем несравнимое наслаждение, она едва сдерживалась, чтобы не застонать от удовольствия. Когда Норман переключился на ее ухо, у Сары перехватило дыхание. Он должен больше обращать внимание на своего отца, чем на меня, сердито подумала молодая женщина и решила изменить ситуацию.
— У вас случайно нет лимона? — спросила она Джерарда, чтобы остаться наедине с Норманом.
Когда Джерард вышел из комнаты, Сара повернулась к Норману и попросила:
— Не дотрагивайтесь, пожалуйста, до меня. Я начинаю нервничать.
— Нервничать? — Норман встретился с ней взглядом и спросил: — Или возбуждаться?
— Вам следует сосредоточить свое внимание на отце.
Глаза Нормана затуманились, на лице появилось отсутствующее выражение.
— Я бы предпочел не оставлять без внимания вас.
— Вы сами напрашиваетесь на это, — прошептала Сара.
— А мне понравится то, что я получу?
Губы Сары помимо ее воли дернулись в улыбке, но она не успела найти достойный ответ — вернулся Джерард с небольшой тарелкой, на которой лежал тонко нарезанный лимон.
— Спасибо, — с теплой улыбкой поблагодарила Сара, принимая тарелку.
— Не кокетничайте, — прошептал ей на ухо Норман.
— Веди себя прилично, — громко произнесла Сара.
Норман ухмыльнулся.
По лицу Джерарда пробежала тень, он недоуменно посмотрел на обоих.
— Вы должны простить своего сына, сегодня у него игривое настроение. Мистер Бейкер, скажите, пожалуйста, вам нравится Сент-Эдменс? — Сару беспокоило, что в один прекрасный день она столкнется с Джерардом где-нибудь в городе. Пока, правда, они ни разу не встретились.
— Да я редко куда хожу, но городок, мне кажется, неплохой. Конечно, когда позвонил Норман, это выбило меня из колеи.
— Должна признаться, я чувствовала то же самое, — сказала Сара не подумав. Норман толкнул ее коленом. — Я хотела сказать, — торопливо добавила она, — что только недавно узнала от Нормана, что его мать написала ему о том, где вы сейчас живете. Он мне долго не признавался, какое у него дело в Сент-Эдменсе.
Это, по крайней мере, правда, подумала Сара, победоносно улыбнувшись. Ей показалось, что Норман тяжело вздохнул.
— Вы не останетесь здесь, когда отпуск Нормана закончится? — спросил Джерард.
На этот вопрос Сара не могла ответить. Она стала пить чай, надеясь, что Норман скажет своему отцу то, что считает нужным, но он молчал. Джерард сразу погрустнел. В комнате воцарилась гнетущая тишина. Старик выглядел подавленным.
Что за детские игры! — раздраженно подумала Сара. Поставив чашку на стол, она положила руку на бедро Нормана и слегка сжала пальцы. Подействовало. Он дернулся, будто его ударило током, и сразу подобрался. Больше не интересуясь последствиями своего прикосновения, Сара мило улыбнулась ему и сказала:
— Твой отец задал тебе вопрос, дорогой. Ты что, заснул? — И еще раз мягко ущипнула его.
— Я бодрствую! — Норман схватил ее за запястье, наградив при этом предостерегающим взглядом. — Каждая клетка моего тела бодрствует.
Сара повернулась к Джерарду и с серьезным видом сказала:
— Норман страдает сомнамбулизмом. Знаете, когда человек ходит во сне? Иногда он неожиданно погружается в сон, и никто об этом не знает. Поэтому он ничего не говорит, хотя сидит с открытыми глазами. Обычно я дотрагиваюсь до него, и он пробуждается.
— Это правда, — пробормотал Норман, все еще злясь на нее.
Сару удивила искренность, с которой он произнес эти слова, но она решила, что Норман просто хороший актер.