Сайзвэ Банси мертв - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

МУЖЧИНА. Я думаю, что могу попытаться устроиться садовником.

БУНТУ. Ты? Садовником? Ты не читаешь газет?

МУЖЧИНА. Я не умею читать.

БУНТУ. Я расскажу тебе, что пишут белые леди: Требуется прислуга. Нужен садовник с хорошими манерами, разбирающийся в сезонах и цветах. Расчетная книжка в порядке. Твоя в порядке? И потом, что, черт возьми, ты знаешь о сезонах и цветах? (После минутной задумчивости.) Ты знаешь какого-нибудь белого, кто хотел бы дать тебе работу?

МУЖЧИНА. Нет. Я ни с кем из белых не знаком.

БУНТУ. Жаль. А то можно было бы что-нибудь придумать: ты договариваешься с белым, чтобы он написал письмо, — понимаешь? — в котором бы сообщалось, что у него есть работа для тебя. Ты берешь это письмо и возвращаешься в Кинг-Вильямс-таун, где показываешь его тамошнему Специальному Уполномоченному. Специальный Уполномоченный в Кинг-Вильямс-тауне читает письмо твоего белого работодателя из Порт-Элизабета, который готов нанять тебя. А затем пишет письмо Специальному Уполномоченному Порт-Элизабета. Так что ты приезжаешь сюда с двумя письмами. После чего Специальный Уполномоченный Порт-Элизабета читает письмо Специального Уполномоченного Кинг-Вильямс-тауна вместе с первым письмом от белого, пожелавшего дать тебе работу, и по прочтении говорит тебе: О, да, этот малый, Сайзвэ Банси, может получить работу. И лишь тогда Специальный Уполномоченный Порт-Элизабета составляет письмо, которое ты вместе с письмами от Специального Уполномоченного Кинг-Вильямс-тауна и белого мистера из Порт-Элизабета несешь Старшему Управляющему в Бюро по Трудоустройству, и он их все читает, ставит в твоей книжке нужную печать и дает тебе еще одно письмо, от себя лично, которое с остальными письмами, от белого работодателя и двух специальных уполномоченных, ты относишь в здешнюю Нью-Брайтонскую администрацию и пишешь заяление о предоставлении вида на жительство, чтобы снова не стать жертвой облавы. Вот видишь, как просто.

МУЖЧИНА. Может быть, я могу открыть свой маленький бизнес, продавать картофель и…

БУНТУ. Где ты достанешь картофель и…?

МУЖЧИНА. Я куплю его.

БУНТУ. На какие шиши?

МУЖЧИНА. Займу денег…

БУНТУ. Кто займет денег человеку, «направленному» к черту и вылезшему из кустов? И как ты продашь свой картофель на рынке без Лицензии на уличную торговлю? Та жа самая история, Сайзвэ. У тебя ничего не получится, потому что в твоей книжке стоит эта дурацкая печать. Тут нет выхода, Сайзвэ. Ты не первый, кто пытался отыскать его. Вот тебе мой совет: садись в поезд и возвращайся в Кинг-Вильямс-таун. А если тебе позарез нужна работа, что ж, постучись в отдел кадров какой-нибудь шахты. Копай золото для белого человека. Это единственный случай, когда они не беспокоятся о миграционном контроле.

МУЖЧИНА. Я не хочу работать в шахтах. Там мало платят. И это опасно… под землей. Столько черных погибло из-за обвалов. Я ведь могу там умереть.

БУНТУ(оказывается в той же мизансцене, когда он впервые увидел Сайзвэ). Ты не хочешь умирать?

МУЖЧИНА. Я не хочу умирать.

БУНТУ(прерывает все свои занятия, что бы он ни делал, садится и говорит с Сайзвэ с большим участием, которого не было раньше). Ты женат, Сайзвэ?

МУЖЧИНА. Да.

БУНТУ. Детей много?

САЙЗВЭ. У меня четверо ребятишек.

БУНТУ. Мальчики? девочки?

МУЖЧИНА. У меня три мальчика и одна девочка.

БУНТУ. Ходят в школу?

МУЖЧИНА. Двое в школе. А другие пока что остаются дома с матерью.

БУНТУ. Твоя жена не работает.

МУЖЧИНА. Мы живем в пятнадцать милях от города. Поблизости только один магазин. Мистера Ван-Уайка. Но у него уже работает одна женщина. Кинг-Вильямс-таун — хреновое место… работы мало, а народу много. Вот почему я не хочу возвращаться.

БУНТУ. Ну, друг… Я не знаю! Я тоже женат. У меня тоже ребенок.

МУЖЧИНА. Всего один?

БУНТУ. Да. Жена посещает эту проклятую клинику по контролю за рождаемостью. Ребенок остается с моей матерью. (Качает головой.) Эх, Сайзвэ! Если б я рассяазал тебе обо всех неприятностях, которые у меня были, пока я не поставил нужную печать в своей книжке. При том, что родился в здешнем округе! Если б я только мог рассказать тебе, что я вынес, пока не получил приличную работу. При том, что родился в «правильном» округе! Неприятности в связи с этой двухкомнатной квартирой… хотя я родился здесь!


стр.

Похожие книги