— Да, Шмелев, — сказал командующий. — Полковник Славин пойдет с вами.
— Товарищ генерал, — быстро сказал Шмелев, — разрешите доложить. Первый батальон полностью укомплектован командирами. — Шмелев сам удивился тому, какой у него холодный и ровный голос, хотя внутри у него все задрожало.
В группе вокруг командующего произошло движение. Игорь Владимирович сделал шаг назад.
— Командир бригады болен и не может пойти с вами. Полковник Славин будет моим представителем. Ему не нужны вакантные должности.
— Товарищ генерал-лейтенант, — сказал Шмелев, — разрешите в таком случае сдать батальон полковнику Славину и остаться на берегу.
— Вы понимаете, капитан, о чем просите?
— Понимаю, товарищ генерал. И прошу вас понять меня.
— Хорошо, — медленно сказал Игорь Владимирович. — Я надеюсь, вы до конца понимаете это. Идите, капитан.
Шмелев отдал честь и быстро побежал по тропинке. Он услышал, что кто-то бежит за ним, и прибавил шагу.
— Капитан, постойте. Товарищ капитан!..
Шмелев остановился. Человек набежал на него и встал, тяжело дыша. Он был почти на голову выше Шмелева.
— Командир дивизиона аэросаней капитан Дерябин Семен Петрович, — быстро говорил высокий. — Прибыл в ваше распоряжение для совместных действий по форсированию озера.
Высокий шагал за Шмелевым по узкой тропинке. Он был во всем кожаном и в сапогах; снег громко скрипел под его ногами. Шмелев покосился на высокого:
— Как же вы влезете в свою машину?
— Показать? — он перегнулся пополам. Ноги его взлетели вверх и закачались над головой Шмелева, потом мелькнули в воздухе, и он снова стал высоким. — Нравится? — спросил Дерябин.
— Цирк на льду, — сказал Шмелев и пошел по тропинке.
В голове колонны капитан Рязанцев неторопливо расхаживал перед небольшим строем, объясняя политрукам и комсоргам рот значение предстоящей боевой операции. Шмелев обогнул строй. Дерябин скрипел позади сапогами.
— Прошу. — Шмелев лег на снег у ящика с гранатами.
Дерябин лег лицом к нему. Джабаров воткнул между ними колышек и набросил сверху брезентовую плащ-палатку.
Шмелев зажег фонарик, осветив крышку ящика и лицо Дерябина — длинное, с острым лисьим носом и узкими скулами. На голове у него кожаный шлем, лицо от этого казалось еще более длинным и лисьим.
Они разложили карты, и Шмелев стал объяснять задачу. Высокий кивал головой, тыкал в карту острым носом и делал пометки карандашом.
— Где вы, мародеры? — Край палатки задрался, и под брезентом показалось румяное лицо Клюева.
Щурясь от света, Клюев лег рядом со Шмелевым и задышал ему в лицо.
— Зачем полез в драку? Чем тебе Славин помешал?
— Красив уж очень. Не люблю красавчиков.
— Пошел бы с нами. С нас меньше спроса.
— То-то и оно-то. — Шмелев показал карандашом на карту. — Продолжим?
— А смело вы, товарищ капитан. Я бы не решился. — Дерябин с уважением посмотрел на Шмелева.
— Сколько у тебя саней? — спросил Клюев.
— У меня саней нет, — ответил высокий. — У меня машины-аэросани.
— Сколько? — спросил Шмелев. — Быстро!
— Двенадцать машин сосредоточены в устье Словати, в хвосте колонны.
— Пойдут с нами? — спросил Клюев.
— Что вы, товарищ майор? Я же вас сразу разоблачу. Меня же за четыре километра слышно. Я вступлю с началом боя.
— По шесть штук на брата, — сказал Клюев. — Жить можно.
— Сколько раненых берете за один рейс?
— Четыре человека в кузове. И трое стоя на лыжах — если легкораненые. — Высокий подул на пальцы, согревая их.
— Не густо, — заметил Клюев.
— Скорость? — спросил Шмелев.
— До восьмидесяти.
— Боеприпасы будете разгружать в квадрате сорок семь — двадцать три, — сказал Шмелев.
— Сорок семь — двадцать три. Понятно. — Высокий клюнул носом карту. — Я вам за сорок восемь часов переброшу пятьсот тонн грузов. У меня график.
— Почему за сорок восемь часов? — спросил Клюев. — А потом?
— Как? — удивился высокий. — Разве вы не знаете?
— Что мы не знаем? Быстро! — Шмелев наставил фонарь в лицо высокому, и тот снова заморгал глазами.
— Не могу знать, товарищ капитан. У меня график всего на сорок восемь часов, а потом сказано — ждать дальнейших распоряжений. А что будет с вами, не знаю. Не верите?
— Ладно, иди, — сказал Шмелев и опустил фонарик.