Этель появилась с сумкой через плечо. Милдред заметила синюю папку между книгами и тетрадками. Этель повесила сумку Милли на плечо и поправила ремни.
— Ну, вот, — сказала она с таким видом, будто действительно была рада помочь.
— Большое спасибо, Этель, — сказала Милдред. — Это неплохое начало нового семестра, не так ли?
— И не только, — ответила Этель. — Полетели в школу.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В то время, когда Этель и Милли собрали свои вещи и поднялись в воздух, утро уже было в полном разгаре, и небольшие группы учениц прибывали в школу с разных сторон.
— Ты не против, если я полечу вперед? — спросила Этель. — Я извиняюсь, но ты летишь слишком медленно для меня.
— О, конечно, я не возражаю, — ответила Милдред радостно. — Спасибо за оказанную помощь, когда я все выронила вниз.
— Не стоит благодарности, — сказала Этель и понеслась вперед, подобно пуле, и исчезла из поля зрения в секунды.
Милдред летела к школе медленно, она чувствовала себя восхитительно.
Девочка не могла дождаться того момента, когда все будут смотреть на нее с восхищением, после того, как она прочтет свои исследования вслух и продемонстрирует заклинание. Лучший проект. Она представила лицо мисс Хардбрум, сначала скептическое, затем заинтересованное и, наконец, глубоко впечатленное, поскольку поймет, как хорошо поработала в каникулы самая плохая ведьма в школе и каких успехов достигла.
Зазвенел школьный звонок, и Милдред ускорила свой полет настолько, насколько могла это сделать с кричащим на конце метлы Табби.
— Держись, Табби! — крикнула она через плечо. — Мы почти уже на месте! Ох, я не могу больше ждать!
Милдред буквально врезалась в Мод и Энид, своих самых близких подруг, когда приблизилась к школе, которая зловеще возвышалась перед ней и выглядела одновременно и как замок, и как тюрьма. Милдред посмотрела наверх на бесконечные серые каменные стены, которые закрывали небо, и подлетела к стене двора.
— Эй, Милли, — крикнула Мод, маша рукой. — Мы здесь!
— Привет, Милли, — вторила ей Энид. — Вот мы и снова здесь.
— Рада видеть вас, — ответила Милли, стараясь покрепче держать Табби, пока они перелетели стену и приземлились среди толпы учеников.
Вокруг было шумно. Ученицы беседовали, смеялись, обменивались впечатлениями от каникул.
— Что у вас нового? — спросила Милли, садясь на чемодан и обнимая Табби, чтобы успокоить его после полета.
— Я потратила каникулы на проект, который нам задали, — ответила Энид. — Закрепление ручек на котлах во время их производства. Это похоже на кузнечное дело, и, конечно, мне не разрешили сделать это в печи, опасаясь за мое здоровье и безопасность, вы понимаете. Я только внесла свою лепту, изменяя ручки, очень неудобные, на маленькие, для школ. Это было сложно, очень жарко и тяжело, но я сумела. А ты, Мод?
— Ох, ничего особенного, — сказала Мод. — Будучи дома, я старалась придумать что-нибудь интересное для школьного проекта, но не смогла. В конце концов я просто перефразировала старое заклинание смены сезонов. Х-Б обязательно поймет это. А что на счет тебя, Милли? Что ты придумала?
Милдред посмотрела на подруг.
— Вам надо подождать, и увидите, — сказала она загадочно.
— О, продолжай, Милли. Что это? — спросила Энид.
— Ну, скажи... — вторила ей Мод.
— Нет, — Милдред рассмеялась. — Я обнародую свой проект в надлежащий момент. Когда у нас будет урок зельеварения. Все, что я могу сказать, вы будете удивлены.
После этого ни Мод, ни Энид не могли ничего узнать о проекте Милли.
Девочки распаковали чемоданы и спустились на завтрак, который сопровождался собранием.
После завтрака они обычно встречались в комнате Милдред, чтобы немного поговорить перед первым уроком. Милдред все утро была очень скрытной. Мод, открыв дверь комнаты Милли, увидела ее говорящей что-то корзине для кота, но было очевидно, что разговаривала она не с Табби, который сидел у нее на плечах, подобно меховому платку. Милдред подпрыгнула, когда услышала, что дверь открыли.
— Что? — спросила она взволнованно.
— Извини, — ответила Мод. — Я только хотела немного поболтать перед уроками. Что в корзинке, Мил?