Когда они дошли до домика, Брэд молча осмотрел его и отошел, пропуская ее. Комнату наполнял приглушенный свет, оставленный прислугой. Включены были только лампы в стенных нишах, предназначенные для подсветки артефактов. Светлые шторы отражали свет в комнату, а фактура ткани придавала интерьеру теплоту и уют.
И невероятную романтичность.
Что лишь усиливало острую боль от предыдущего разговора. Вдруг он и в этом усмотрит ее вину? Заподозрит в создании сцены, подходящей для соблазнения?
В комнате повисла неловкая тишина.
– Пожалуй, выпью кофе в бассейне, – сказала Сера, просто чтобы сменить тему. – Теплая вода пойдет на пользу моей спине.
Брэд не возражал.
– Сейчас вернусь.
Она запустила кофемашину и пошла переодеться в купальник и, уже выйдя на террасу, обнаружила Брэда в пляжных шортах и футболке.
– Ночью вам будет в этом холодно.
Непонятно, почему она вдруг остро ощутила его присутствие.
– Думаю, вам больше не нужно спать здесь, Брэд, я больше не собираюсь предпринимать ночных вылазок, не предупредив вас. Выучила свой урок.
Сера чувствовала усталость. Постоянное пребывание рядом с ним забирало слишком много энергии.
– Я здесь не из-за этого. Просто отсюда гораздо проще добраться до вас при необходимости.
Она попробовала температуру воды. По сравнению с холодным ночным воздухом, та казалось приятно теплой.
– Что должно произойти, чтобы это вам понадобилось? Преступный заговор? Попытка бегства? Разве я не заслужила немного больше доверия?
Черт возьми, она должна заслужить уважение таких людей, как Брэд? Или ее отец?
– Мне здесь удобно. – Брэд плюхнулся в шезлонг.
– А если я настаиваю, приказываю вам вернуться в свой номер?
– В таком случае мои сомнения по поводу того, почему вы так упорно пытаетесь отделаться от охраны, только возрастут. И значит, если уйду, я не выполню свою работу.
«Свою дурацкую работу», – подумала она, а вслух пробормотала:
– Понятно.
Попытка непринужденно сбросить парео провалилась. Размотав длинную ткань, Сера почувствовала, что лишь еще больше привлекает к себе его внимание. Свет не видел более жалкого стриптиза.
Она погрузилась в теплую воду по самую шею и услышала, что Брэд тоже вошел в бассейн.
– Если снова будете делать наперекор, набьете себе еще пару синяков. – Он удобно устроился на нижней ступеньке лестницы на почтительном расстоянии от нее.
Ее всегда бесило, когда с ней обращались как с ребенком. Когда она была маленькой, это раздражало, потому что таким образом окружающие люди выказывали профессиональную заботу и внимание, вместо того, чтобы просто любить ее. А когда стала взрослой… Никто не любит излишней опеки.
– Брэд, мне кажется, что я в состоянии благополучно поплавать без охраны. – И Сера внезапно почувствовала напряжение в груди.
Брэд пожал плечами. Сера попыталась не замечать, как по ним стекает вода.
– Я уже вошел.
Ее пальцы гладили плитки бассейна, как если бы это была оливковая кожа Брэда. Одновременно манящая и успокаивающая.
– Раз уж вы остаетесь, я хочу поговорить о сегодняшнем вечере.
Теперь-то он наверняка сбежит.
Где-то в темноте вскрикнула ночная птица.
– Не могу сказать, что я большой любитель заниматься посмертными вскрытиями, но, если вас по-прежнему что-то беспокоит, извольте, приступайте к допросу.
Приняв эти слова за готовность сдаться, Сера ринулась вперед:
– Конечно, меня это беспокоит. Только из-за того, что я приняла приглашение вашего дяди, вы сделали из меня какого-то лазутчика. Будто я нарочно проникла в вашу личную жизнь.
– А разве нет?
– Я поехала не потому, что это ваша семья. Будь она чья-то еще, вечер доставил бы мне не меньше удовольствия.
– Но это не чья-то еще, а моя семья.
– Мне показалось, за последние недели мы достаточно сдружились, чтобы хоть немного доверять друг другу.
– Мы не друзья, Сера. Так не получится.
– Но у нас уже неплохо получается. По крайней мере, с моей стороны.
– Ждете, что я скажу, «и с моей тоже»? Нет. Это отвлекает меня от работы.
– Каким образом? Ничего ведь не случилось. Вы хорошо справляетесь.
Иногда даже слишком.
– Я сталкивался с этим раньше, Сера. Эмоциональная привязанность отвлекает. Мне не нужны сложности.