Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

- И, по совести говоря, они не так уж и ошибаются, - сказал Стурм. -У того плана, что мы обсуждали, есть один, зато большой, недостаток. Дажев том случае, если мы пролезем в логово, не потревожив драконицу, иразыщем там Диски, нам придется как-то еще выбираться из этого Богамизабытого города. Причем там, наверху, кишмя кишат дракониды...

- Я уже спрашивал тебя и могу повторить, - сказал Танис. - Можешьпредложить что-нибудь лучше?

- Я могу, - проворчал Карамон. - Ты уж не серчай, Танис, но все мызнаем, что эльфы терпеть не могут сражений... - Великан ткнул пальцем всторону дворца. - Драконица, судя по всему, живет там. Давайте выманим еенаружу, как собирались, только не полезем внутрь, точно воры, а честносхватимся с ней! Срубим ей голову - и Диски наши!

- Милый мой братец, - прошептал Рейстлин, - твоя сила - в руке,сжимающей меч, но отнюдь не в уме. Танис же мудр, о чем и сообщил нам нашрыцарь, когда мы только собирались совершить эту маленькую прогулку.Хорошо бы ты слушал, что он говорит. Что ты знаешь о драконах, братец? Илиты забыл, что бывает, стоит ей хотя бы дохнуть?.. - Приступ кашля согнулРейстлина вдвое. Вытащив из рукава мягкий платочек, маг вытер губы, иТанис увидел на платке кровь. - Возможно, братец, ты и отразил бы ееогненное дыхание, - переведя дух, продолжал Рейстлин. - Не исключенотакже, что ты устоял бы против ее клыков и когтей, не говоря уже о хвосте,способном раскрошить эти колонны... Но каким образом, милый братец, тынамерен оборониться от ее волшебства? Ибо драконы - древнейшие исильнейшие маги. Она способна околдовать тебя так же легко, как я - моюмаленькую подружку... Одно ее слово - и ты сладко заснешь. И будешьрастерзан во сне!

- Ладно, будет тебе, - огорченно пробурчал Карамон. - Откуда же мнебыло знать! Проклятие! Кто вообще хоть что-нибудь знает об этихсозданиях?..

- В Соламнии бытует множество рассказов о драконах, - негромкозаметил Стурм.

Еще один рвется в бой, сообразил Танис. И небось только и думает, чтоо Хуме, идеальном рыцаре, прозванном Победителем Драконов...

Бупу потянула Рейстлина за рукав:

- Наша иди! Хозяева уходи! Дракон уходи!

И во главе стайки гномов зашлепала по воде через площадь.

- Ну так как? - спросил Танис, глядя на двоих воинов.

- Похоже, выбора опять нет! - с горечью проговорил Стурм. Усы еготопорщились. - Мы прячемся за спинами овражных гномов, вместо того чтобылицом к лицу встретить врага! Но рано или поздно настанет час, когда мысойдемся с чудовищем!

Повернувшись на каблуке, он зашагал вперед, держась подчеркнутопрямо. Маленький отряд двинулся следом.

- А может, мы зря волнуемся? - Почесывая в бороде, Танис покосился надворец, вновь затянутый непроглядным туманом. - Вдруг это единственный навсем Кринне дракон? Последний Пережиток Века Мечтаний?..

Рейстлин скривил губы.

- Вспомни звезды, Танис, - пробормотал он. - Владычица Тьмы вернуласьна землю... Вспомни Песнь: "Завывающие толпы ее слуг"... Если веритьдревним, се слуги - это наши приятели драконы. Владычица возвратилась, и сней - ее слуги...

- Наша сюда! - Бупу потащила Рейстлина в сторону улицы, ведшей насевер. - Сюда дом!

- Хоть сухо, и на том спасибо, - пробурчал Флинт. Свернув направо,спутники оставили реку позади и углубились в туман.

Даже во дни славы Кзак Царота эта часть города, по-видимому, былабеднейшей; то, что от нее осталось, попросту не поддавалось описанию.Овражные гномы весело завопили, бегом устремившись вперед. Встревоженныйшумом, Стурм оглянулся на Таниса, и тот обратился к Бупу:

- Не могли бы твои друзья вести себя немного потише? А то вдругявятся дракониды... Хозяева, я имею в виду.

- Фи! - отмахнулась она. - Хозяева нет! Их сюда не ходи! Их боисьВерховного Блопа!

У Таниса было свое мнение на этот счет, но, осмотревшись, он в самомделе не обнаружил никаких признаков присутствия драконидов. Насколько онвообще что-либо понимал, люди-ящеры подчинялись строгому военизированномупорядку. Здесь же улицы были буквально завалены грязью и отбросами.Овражные гномы выглядывали буквально из каждой щели. Мужчины, женщины игрязные, оборванные дети с любопытством рассматривали новоприбывших. Бупуи другие околдованные увлекали Рейстлина вперед, почти неся его на руках.


стр.

Похожие книги