Рыжая бестия - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

Так это можно было сделать гораздо проще, тем более что она была далеко не так наивна, как Кристофер Макферсон мог себе вообразить. Но кто она такая, чтобы предъявлять ему претензии?

А вдруг, несмотря на всю его нежность, их связь представляется Крису всего лишь очередным, ни к чему не обязывающим приключением?

Размышляя над этим, Делина не заметила, как оказалась в пробке. Сто лет назад, когда городок только строился, автомобили были большой редкостью, поэтому улицы Строумфилда оказались весьма узкими для нынешних времен, когда одна, две, а то и три машины имелись практически у каждого его жителя. Кроме того, в отличие от жителей старушки Европы американцы всегда предпочитали огромные автомобили — они безопаснее да и больше соответствуют размерам их страны…

Однако сносить старые здания и возводить новые с отступом от утвержденной некогда линии застройки было строго запрещено советом Строумфилда, в котором заседали истинные любители старины и патриоты своего города. В итоге при малейшем оживлении уличного движения исторический центр заполоняли замершие автомобили.

Разумеется, во избежание этих пробок можно было объехать город по шоссе, которое тянулось через весь штат вдоль побережья. Однако это заняло бы слишком много времени. Поэтому Делине не оставалось ничего другого, как проводить тоскливым взглядом быстро удаляющийся юркий мотоцикл Криса.

Впрочем, грустила она недолго. Вскоре ей пришла в голову настолько необычная мысль, что Делина озадаченно покачала головой и, выйдя из машины, направилась к телефонной будке, благо та находилась в поле ее зрения…

* * *

— Эй, красавчик, ты, часом, не меня ищешь?

Крис уже десять минут прогуливался перед зданием аэровокзала. Услышав игривый окрик, он обернулся и увидел перед собой высокую загорелую блондинку в короткой плиссированной юбке и ярко-красном жакете.

Женщина была молода, не старше двадцати пяти лет, но держалась с развязностью много повидавшей на своем веку особы. Более того, несмотря на довольно ранний для этого час, была явно навеселе.

Красавицей ее назвать было трудновато. Однако ярко накрашенные полные губы, темно-синие глаза, роскошные белокурые волосы и не менее роскошный бюст делали ее весьма соблазнительной — особенно для тех представителей мужского пола, которых не смущает некоторый налет вульгарности.

— Что молчишь, парень, или онемел от подобной красоты? — Блондинка, томно поведя плечами, медленно подошла ближе.

— Вообще-то я жду мою клиентку, — неуверенно произнес Крис.

— Которую зовут мисс Виктория Грэхем Уэствуд, не так ли?

— Совершенно верно.

— Ну, так это я! Привет, Крис, рада вас видеть! — И она протянула ему руку.

— Привет, Виктория, — ответил он, осторожно отвечая на рукопожатие.

— Однако у вас довольно странный прикид для адвоката, — иронично заметила молодая женщина, оглядывая его с головы до ног, и многозначительно задержала взгляд на проклятой надписи. — Или в Вашингтоне считают, что к провинциальным клиентам можно заявляться в чем угодно?

— Нет, что вы, Виктория, — поспешно возразил Крис. — Просто мой костюм оказался испорчен и в данный момент находится в химчистке.

Действительно, приехав на двадцать минут раньше назначенного срока, он успел заскочить в химчистку, находящуюся непосредственно в здании аэропорта. Это было более чем кстати, потому теперь он мог переодеться прямо перед рейсом на Вашингтон.

— И вы не нашли ничего лучшего, чем купить майку с такой надписью? — хихикнула Виктория. — Судя по надписи, вы не прочь пошалить, мистер Макферсон! — И она игриво погрозила ему пальцем.

— Почему бы нам где-нибудь не присесть, чтобы спокойно поговорить о деле? — сдержанно предложил Крис, мысленно проклиная ее развязность. Как правило, именно с клиентами, ведущими себя чересчур бесцеремонно, у него и возникало потом больше всего проблем.

— Хорошая мысль, — одобрительно кивнула Виктория и тут же, взяв его под руку, повела в бар, который находился на первом этаже аэровокзала. — Заодно и выпьем за приятное знакомство.

— Мне кажется, это лишнее, — заметил Крис, перекладывая мотоциклетный шлем из той руки, в которую вцепилась мисс Уэствуд, в другую.


стр.

Похожие книги