Рыцарь ночи - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

В этот момент откуда-то из угла зала стали появляться манекенщицы, и наше внимание сосредоточилось на них. Их наряды привели меня в замешательство. Я плохо разбираюсь в ролевых играх, но поняла, что они одеты в стиле садо-мазо. Микроскопические шорты, бюстгальтеры, корсеты, короткие обтягивающие юбки были исключительно из черной кожи. К тому же на всех девушках были черные ботфорты на шпильках нереальной высоты. Волосы у моделей, казалось, отсутствовали, так гладко они были зачесаны и прилизаны. Зато акцент приходился на лица и открытые шеи. И это позволяло хорошо рассмотреть украшения.

— Нет, ты видела, какое колье-ошейник вон у той девушки? — с восторгом спросил Грег, провожая взглядом худую длинную блондинку. — Это же белое золото и черные сапфиры! А у второй! Вон видишь? Браслеты-манжеты из той же серии. Изумительно!

Я завороженно наблюдала за моделями, медленно дефилирующими между столиками. Они ходили плавно, высоко неся голову и глядя поверх зрителей, затем поворачивались в разные стороны. И вот девушки стали наклоняться над столиками, опираясь руками в сверкающих браслетах о края, позволяли трогать и рассматривать украшения вблизи. Некоторые даже присаживались к гостям. К нам тоже подошла одна из моделей. Она отстраненно улыбнулась Грегу, затем приблизилась ко мне и присела на ручку моего кресла, скрестив руки. На ее запястьях сияли изумрудные цветы, переплетенные бледно-желтым золотом.

— Восхитительно, — тихо заметил Грег, не сводя взгляда с ее рук.

Девушка молча наклонилась к нему, слегка повернув голову. Я поняла, что она таким образом демонстрирует серьги, которые составляли, видимо, комплект с браслетами. Это были очаровательные изумрудные цветы с золотыми листиками.

«Сколько все это может стоить? — машинально подумала я, наблюдая за девушкой. — Трудно представить!»

— Восхитительно, — повторил Грег. — Назовите цену этого комплекта.

Девушка улыбнулась и озвучила сумму. У меня перехватило дыхание. За такие деньги можно было квартиру купить, и не самую плохую.

— Хорошо, — невозмутимо сказал Грег. — Я подумаю и, возможно, их приобрету. У моей сестры скоро день рождения. Надеюсь, это ей понравится.

Девушка вновь заученно улыбнулась, встала и плавно двинулась дальше. Я на какое-то время потеряла дар речи, но Грег выглядел безмятежным.

— У Ренаты день рождения? — после паузы поинтересовалась я. — И сколько ей исполнится?

— Двадцать, — ответил он. — Она старше меня на два года.

— А так и не скажешь, — заметила я.

— Тебе понравились изумруды? — спросил Грег.

— Красивые, — осторожно ответила я.

— Но мне хотелось что-нибудь более брутальное, — задумчиво проговорил он. — Вот хотя бы такого плана.

И он жестом подозвал высокую брюнетку, затянутую в черный корсет. Она подошла и наклонилась, демонстрируя декольте и толстую витую цепь. На ней висел оригинальный кулон в виде алмазного черепа. Он был так искусно огранен, что искрился и переливался всеми цветами радуги.

— Как стильно! — восхитился Грег. — А тебе, Лада, нравится?

— Красиво, — вяло повторила я.

У меня испортилось настроение и даже начала болеть голова. Я почувствовала ребя здесь настолько чужой, что захотелось уйти. К тому же я окончательно убедилась, что мы с Грегом из разных миров. В голове крутились поговорки типа «В свои сани не садись» и тому подобное.

И тут я увидела отца. Я так испугалась, что невольно сжалась и опустила голову, завесив лицо волосами. Он только что вошел в зал под руку с эффектной рыжеволосой молодой женщиной. Я знала, что он должен был сегодня вернуться из командировки, но увидеть его здесь оказалось для меня полной неожиданностью. К тому же он обычно сразу, как только оказывался в городе, звонил мне.

«Господи, когда же он приехал? — метались мысли. — Вроде говорил, что самолет в шесть вечера. Но не сразу же он «с корабля и на бал»? Хотя папа такой!»

Девушка с кулоном-черепом отошла от нашего стола, и я увидела, как отец со своей спутницей устраивается неподалеку от нас. Я не знала, на что мне решиться.

Грег, который до этого все восхищался украшениями, неожиданно замолчал и внимательно посмотрел на меня. Его взгляд буквально проник мне в душу. Из его зрачков словно протянулись две иглы и беспрепятственно вошли в мой мозг как в масло. Стало неприятно до тошноты. Грег помедлил, затем плавно, с какой-то звериной грацией повернул голову в сторону столика, где сидел мой отец, и замер. Моя тошнота усилилась, и я решила, что это из-за коктейлей, которые я пила на голодный желудок.


стр.

Похожие книги