Рябиновая ночь - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Знамя есть, — взволнованно проговорил Маруф Игнатьевич. — Теперь, считай, мы — боевая часть.

Вскоре подъехал Аюша Базаронович.

— Далеконько видно.

— Оно на виду-то и жить веселей, — за всех ответил Маруф Игнатьевич.

— Аюша Базаронович, телевизор нужен, — попросила Анна.

— Завтра все будет. Только красный уголок приведите в порядок.

— Совсем забыл, — спохватился Маруф Игнатьевич, — уха перепреет. Пошли, только ложки не забудьте.

Рядом с Диной оказался Петька.

— Петя, ты крепче наедайся.

— Это зачем? — насторожился Петька.

— Завтра с утра белить начнем. Я тебе самую симпатичную кисть припасла.

— Еще че надумала.

— Скажешь, не мужское это дело?

— Но-о-о.

— Братцы, вы только поглядите, новый персидский шах нашелся. А я еще за тебя замуж собиралась. Нет, Петенька, или ты будешь белить, или наша любовь кончена.

— Перетопчешься.

— Что-о-о? — удивилась Дина. — А чем ты будешь заниматься, магараджа несчастный?

— Сусликов гонять, — подсказала Дарима.

— Да они еще спят.

— Да ну вас… — отмахнулся Петька и отошел к парням.

Уху хлебали кто за столом, кто на подоконнике. И в этой походной неустроенности была своя прелесть. Аюша Базаронович посмотрел на Проньку, который напротив него старательно орудовал ложкой, и, улыбаясь, спросил:

— Говорят, Прокопий Ефимович, ты в прошлом году дикого гуся на перемет поймал?

— Был такой грех, — с охотой ответил Пронька. — Пронесло в Ононе лед. Жена пристала — ухи хочу. Я и так и сяк увиливал: из меня рыбак, как из старого кобеля мухолов. Так разве от бабы отвяжешься. Смастерил перемет и поставил на ночь пониже деревни. Утром, ни свет ни заря, бегу проверять ловушку. Смотрю, на первом крючке серый гусь сидит и крылья уже опустил, заморился. Наживлял-то я коровьими легкими. Обрадовался я. Ну, думаю, накормлю жену свежениной. Тороплюсь домой. А навстречу мне прет Гераська Тарбаган, морда красная. Спрашивает: «Пронька, ты откуда в такую рань?» Я ему толкую: «Хотел ухой побаловаться, да смотри, какое счастье привалило, дикий гусак на крючок подцепился. Приходи вечерком на жареху».

Гераська глянул на гусака и аж весь затрясся. «Варнак ты этакий, — кричит на меня. — Рыжий дьявол. Это же мой гусак. Я его второй день ищу. Да я тебя за такие проделки в милицию отведу, чтобы в другой раз знал, как гусей воровать». И с кулаками на меня. Бросил я ему гусака и говорю: «Подавись ты им, жмот несчастный. И уходи отсюда, пока я тебя самого не подцепил на крючок и не зажарил вместо пескаря…»

На том и разошлись. На другой день меня вызывают в сельсовет и взыскивают пятнадцать рублей на восстановление убытков Гераське. Так это же самый настоящий грабеж: гусака съел, с меня же еще и деньги взял.

Последние слова Проньки утонули в смехе.

— А он-то тебя на жареху позвал?

— Да пропади он пропадом со своей жарехой.

Аюша Базаронович отложил ложку.

— Спасибо, Маруф Игнатьевич. Теперь я буду к вам на стажировку женщин отправлять, пусть учатся уху варить.

После ужина решили провести комсомольское собрание. Открыл его Аюша Базаронович.

— Товарищи, нам нужно избрать комсорга отряда и редколлегию «Боевого листка». Возражений нет?

— Нет.

— А как же нам с Ананием быть? — царапал затылок Пронька. — Мы вроде к комсомолу не принадлежим. Может, нам уйти?

— Погодите, сейчас решим, — проговорил Аюша Базаронович. — Товарищи, у меня есть такое предложение: Трухину и Томских разрешить присутствовать на комсомольском собрании с совещательным правом голоса. Не возражаете?

— Нет.

— Приступим к первому вопросу. — Аюша Базаронович поправил очки. — Мы в комитете комсомола советовались. Товарищи предлагают комсоргом отряда избрать Дариму Батомункуеву. Какие ваши мнения будут?

Встала Дина.

— Можно мне?

— Можно.

— Я Дариму знаю давно. С характером человек. В трактористки ее никак не брали, ночами над учебниками сидела, но добилась своего. И с огоньком человек, она уснуть на работе не даст. Я за то, чтобы комсоргом отряда избрать Дариму.

Дарима, чуточку смущенная, сидела у окна.

— Еще кто желает высказаться? — поднял взгляд Аюша Базаронович.

— Что говорить-то, знаем мы ее.

— Да не справиться мне, — встала Дарима. — Не шуточное же дело делать будем. Надо человека с опытом избрать.


стр.

Похожие книги