У нее еще кружилась голова от его поцелуя и по всему телу разливалась непонятная истома. Его рука рассеянно ласкала шею, и от этого Джудит становилось жарко, хотелось других, более откровенных ласк…
– Мне кажется, у нас с вами, милорд, все будет по-другому… не так, как с Себастьяном, – предупредила она его.
– Я очень на это надеюсь, – улыбнулся он. Искоса глянув на могилу, он увел ее к калитке кладбища.
Он приехал верхом, и теперь большой серый конь, словно привидение, неподвижно стоял у ограды. Когда они подошли к коню, Леандр спросил:
– Хочешь поехать вместе со мной? Я отвезу тебя домой.
Решив, что согласие будет знаком доверия, Джудит кивнула. Сняв с нее плащ, он обхватил ее обеими руками за талию, поднял и легко посадил в седло.
Она ухватилась за луку седла, боясь оставаться на лошади без Леандра. Джудит в который уже раз удивилась его физической силе. Интересно, какое тело скрывалось под отлично сшитой одеждой? Поймав себя на этой мысли, Джудит ужаснулась ее греховности.
С другой стороны, если он хотел видеть ее обнаженной, то и сам, наверное, будет без одежды… Леандр сел в седло, Джудит оказалась у него на коленях и прижалась к нему, словно ребенок, слушая стук его сердца и чувствуя крепкие мышцы торса.
Он пустил коня медленным шагом в сторону деревенской улицы. В окнах домов мелькал свет, но улица была пустынна.
– Я буду вам хорошей женой, милорд, – неожиданно для себя сказала Джудит.
– Звучит многообещающе.
– Я хочу сказать: такой женой, какую вы хотите, – уточнила она.
– Это мне нравится больше. – В темноте сверкнули белые зубы. – Это обещание?
– Да, – чуть поколебавшись, сказала она.
– Вот и хорошо, а я постараюсь стать таким мужем, какого хотела бы иметь ты. – Он бережно сдул прядь волос с ее лица и тихо попросил: – Подскажи мне, каким ты хочешь видеть своего мужа.
Леандр был хорош во всем, но Джудит не могла признаться ему в этом, поэтому сказала, чуть помедлив:
– Серьезным, здравомыслящим и практичным. И верным разумеется.
Они подъехали к дому Джудит. Граф спрыгнул с коня и помог ей спуститься на землю.
– Придется обойтись одним качеством из четырех названных, – лукаво сказал он.
– Каким же? – улыбнулась Джудит.
– Выбери сама, – тоже улыбнулся граф.
– Тогда выбираю серьезность, – задумчиво сказала она, склонив голову набок.
– Выбор неверный! – расхохотался Леандр и поцеловал Джудит в губы. – Завтра я буду скрываться от тебя, моя будущая жена. Не хочу рисковать. Но мне кажется, я должен поговорить с Бастьеном. Пришлешь его ко мне?
Она снова почувствовала тревогу за сына, но подавила в себе это чувство и, демонстрируя доверие графу, сказала:
– Разумеется. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
В этих словах Леандра она услышала такой чувственный подтекст, что дрожь пробежала по спине.
Дети уже накрыли стол к ужину и даже расставили миски для супа, тихонько кипевшего на плите. Оба с тревогой взглянули на вошедшую мать. Потом увидели на ее руке кольцо и просияли.
– Значит, все будет хорошо? – радостно воскликнула Роузи.
– Да, все будет хорошо, – обняла ее мать и повернулась к Бастьену: – Бастьен, ты не должен думать, что стал причиной ссоры между мной и графом. Это не так. Однако ты обидел его, не поверив, что он будет заботиться о тебе даже в том случае, если ты огорчишь его плохим поведением. Он хочет поговорить с тобой. Мне кажется, ты должен извиниться перед ним.
– Он все еще сердится на меня?
– Нет, – обняла его за плечи Джудит.
Бастьен вернулся через несколько минут.
– Он сказал, что я должен извиниться перед тобой за то, что причинил тебе боль.
Несмотря на некоторое раздражение Бастьена странным поведением взрослых, его извинение прозвучало искренне. Он также попросил прощения у сестры за то, что оставил ее без присмотра. Чтобы не остаться в долгу, Роузи тоже попросила прощения за то, что забралась в лодку и чуть не утонула.
Счастливая и довольная Джудит крепко обняла детей. Все будет хорошо!