Рождение волшебницы - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Наследник оставил брата на кровати, и, выглянув в смежную комнату, где бездельничала придворная шатия, кликнул человека. Человек оказался длинным нескладным парнем с несуразно длинными конечностями.

— Где плеть, Ширяй? — резко спросил Громол.

Плеть валялась на виду, и прежде еще, чем Ширяй успел в полной мере выказать свое усердие, Громол подобрал ее с ковра, крутанул, пробуя руку, и прищелкнул ременным хвостом по полу.


— На колени-то встань, голубь, слышь! Козлом!

Ширяй опустился на четвереньки.

— Проси княжича, — невольно усмехнувшись, велел наследник и передернул плеть по полу. — Буду лупить тебя, как Сидорову козу. Как козла, если хочешь. До тех пор, пока княжич, ужаснувшись, не примет мое предложение. Проси, взывай к милосердию, в руках княжича твоя шкура.

— Ваш-ш-ш-милсст! Гос-с-сударь! — зашлепал губами Ширяй. От неестественного положения на карачках лицо его оросилось потом, язык не повиновался. Затравленный взгляд на дверь в смежное помещение, где обосновалось беспечное стойбище гимнастических юнцов, показывал, что, несмотря на крайнюю степень потрясения, Ширяй все же способен был помнить о попранном достоинстве — он опасался свидетелей.

Юлий спустил ногу с кровати и так остался, захваченный сердцебиением.

Обморочное бездействие младшего брата опять обмануло Громола. Он перекинул хвост плети назад… Вжик! — в пыльном солнечном воздухе сверкнуло ременное жало. Но Юлий сорвался с места прежде взмаха, в тот самый миг, когда исхудалое лицо наследника ожесточилось для удара. Одним прыжком он очутился между Громолом и ставшим под плеть Ширяем — разящее жало резануло его по щеке со свистом.

Юлий дернулся, проглотив вскрик, — Громол в тупом изумлении взирал на последствия своей горячности. На щеке мальчика через скулу вздулся ровный, как нарисованный, рубец. Еще мгновение — наследник с похожим на стон ругательством откинул плеть и кинулся к брату. Испуганно заголосил Ширяй, на стоны и вопль потянулась придворная братия. Наследник удерживал в объятиях скорченного от боли брата и все порывался как будто целовать раненую щеку, однако же намерение свое до конца не доводил.

— Во-он! — вскричал он вдруг, обнаружив вокруг себя толпящихся соглядатаев, и яростно топнул. — Вон! Мерзавцы!

Братия шарахнулась на выход, с ними и Ширяй.

— Ну вот! — с какой-то раздражительной горестью воскликнул Громол, сцепив руки. — Вот! — лицо его подергивалось, он мял пальцы и вскидывал быстрые глаза. Можно было отличить тот болезненный миг, когда взгляд наследника останавливался на просеченном плетью рубце. — Черт! Какая пакость! Фу-ты!.. Ну, прости. Слышишь, я прошу у тебя прощения!

— Да, — молвил Юлий, подразумевая, что слышит. Щека горела острой, растекающейся болью, и это было сейчас ощутимей нравственных метаний брата, за которыми он не успевал следить.

— Ну, что, плохо? — спросил Громол с очевидно проглянувшей надеждой получить немедленные заверения в обратном. — Как я теперь оправдаюсь, если я, может, хотел пошутить? А ты под плеть сунулся. Сначала довел до белого каления, а потом… потом вот до мучений совести! Вот что ты сделал! Ты добренький, а я злодей — так?

— Вовсе я этого и не хотел, — промямлил Юлий, испытывая от стремительных водоворотов Громолова красноречия, которые сливались со стреляющей болью в щеке, настоящее головокружение.

— На плеть! На, возьми! — сказал Громол, нагибаясь и подсовывая ее.

— Нет, Громол, нет! — отбивался Юлий, заслоняясь рукой.

— Вспомни, кто первый начал? Ведь что я хотел: устроить тебе праздник!

Озноб в щеке заставил Юлия скривиться и съежить плечи.

— Больно? — с искренним беспокойством в голосе спросил, переменившись, Громол. — Что, совсем плохо, да?

— Мм-нет, — вынужден был ответить Юлий.

Громол снова взбодрился:

— Я прошу у тебя прощения, ты прощаешь?

— М-да, — промычал Юлий, трогая кончиками пальцев воспаленную щеку. — Прощаю. Совсем.

— Раз так, давай тогда снова: я устрою для тебя праздник, в пятницу. Я даже сам не поеду, раз ты не хочешь. Нет, я не буду портить праздник своим присутствием — решено. Зерзень все возьмет на себя, я велю, чтобы распорядился. Вы поедете в поле на десять дней.


стр.

Похожие книги