Романс о Розе - страница 115

Шрифт
Интервал

стр.

– Здравствуй, Роулинг, – сказала Розалинда, входя в Тауэр.

Высокий охранник с каштановыми волосами понимающе подмигнул:

– Добрый день, леди Розалинда.

Она осторожно кивнула, мол, все идет по плану, и многозначительно похлопала рукой по свертку, в котором принесла одежду для Дрейка.

– Следуйте за мной, миледи. – Тюремщик провел Розалинду в камеру Дрейка.

– Здравствуй, Дрейк, – взволнованно произнесла Розалинда, когда Роулинг захлопнул за ней дверь.

– Здравствуй, Розалинда! – Он радостно бросился к жене, заключил ее в объятия и крепко поцеловал. За эти долгие месяцы в тюрьме он стал еще сильнее любить Розалинду, а его плотский голод стал воистину неутолимым. Он целовал и целовал ее, словно подкрепляя своими поцелуями уверенность в том, что жизнь продолжается. Дрейк не мог понять, почему она так покорно подчиняется его ласкам, так довольно вздыхает. Должно быть, она уже больше не сердится на него за то, что он не рассказал ей о своей шпионской деятельности. Пожалуй, у нее все-таки есть сердце. Сердце, полное сострадания.

Прижав голову Розалинды к своей груди, он с наслаждением ощутил шелк ее волос.

– Не знаю, что бы я делал, если бы ты перестала приходить сюда!

Розалинда обняла его, а потом резко отстранилась.

– Я сюда больше никогда не приду. – Помолчав для эффекта, она прошептала: – Этим утром ты бежишь отсюда.

– Что?

Розалинда положила сверток на пол.

– Вот твой костюм. Надень его. Охранник выведет нас потайным ходом к карете, которая доставит тебя на корабль, готовый к отплытию.

Дрейк нахмурился, внезапно охваченный массой противоречивых чувств:

– Но как? Как тебе удалось?..

– Если я чему и научилась за всю свою жизнь, так это тому, что можно исполнить любое свое желание при наличии золота.

– Где ты его взяла?

Она замешкалась с ответом, и Дрейк схватил ее за руки:

– Где, Розалинда?

– Я продала дом.

– Что ты сделала?!

– Я продала Торнбери-Хаус. Хватит тебе здесь гнить.

– Кому ты его продала?

– Не знаю.

Дрейк вмиг побледнел и на какое-то время лишился дара речи. Она попыталась объясниться:

– Агентом был Страйдер. Честно говоря, мне все равно, от чьего имени он действует. Тем более что деталями занимался Старк. Я продала бы дом самому дьяволу, лишь бы освободить тебя.

– Страйдер, – повторил Дрейк, обдумывая ее слова. – Какой-то он странный, Розалинда Я уже где-то видел его. Вот только бы вспомнить где. Что он тебе сказал?

– Страйдер вел себя как истинный джентльмен. Именно он назвал мне имя охранника, который освободит тебя. А по поводу продажи дома он сказал, что его хозяин отблагодарит меня по-королевски.

Дрейк вдруг резко отвернулся.

– По-королевски. Так и сказал?

– Да. Я тоже удивилась нажиму на это слово.

– По-королевски. – Дрейк почувствовал, как сердце его заколотилось сильнее. – Боже мой, она все-таки добралась до нас, Роз!

– Что ты имеешь в виду?

– Королева. – Дрейк поддел ногой табуретку и отшвырнул ее к стене. – Проклятие! Страйдер – агент королевы. Наш дом купила Елизавета.

– Почему ты так уверен?

– Потому что наконец вспомнил, где видел этого человека! Более десяти лет назад в лагере Тилбери я был представлен королеве вместе с другими морскими офицерами, проявившими большую отвагу в битве с испанской армадой. Именно после той аудиенции королева решила воспользоваться моими услугами. Похоже, Страйдер попал ей на глаза там же. И с тех самых пор он стал одним из ее агентов. Как же она любит интриги!

– Дрейк, теперь уже не важно, кто владеет Торнбери. Главное – вызволить тебя отсюда.

– Нет, черт возьми, важно! Королева вынудила тебя на брак, которого ты не хотела, она бросила меня в тюрьму, а теперь еще и отбирает дом. И ты предлагаешь мне бездействовать, когда меня так оскорбляют?!

– Тихо, Дрейк. Лучше побыстрее переодевайся. Нам пора. В Лондоне что-то затевается. Не хватало еще, чтобы тебя задержали по дороге. Вчера шайка Эссекса убедила актеров королевской труппы сыграть старую пьесу Уилла «Ричард II». Узнав об этом, королева потребовала, чтобы Эссекс предстал перед ее Советом. Лорд же не собирается появляться там. Более того, ходят слухи, что он может сегодня поднять мятеж против нее.


стр.

Похожие книги