Родовая магия - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

— Какие они маленькие, неужели и мы были такие же? — шепнула мне на ухо Блейз, пристроившись у меня за спиной.

— Быть того не может, — вполголоса ответил я, чуть повернув голову к ней. — Уверен, мы были больше. — Она недоверчиво хмыкнула, а я снова обратился к первокурсникам. — Меня зовут Драко Малфой, я — староста вашего факультета. В этом году я буду следить за порядком и соблюдением правил. Кроме того, вы можете обращаться ко мне, если у вас возникнут какие-нибудь проблемы, и я постараюсь помочь вам решить их. Моя напарница, староста девушек, Пэнси Паркинсон, сейчас… гхм, временно отсутствует, я представлю ее вам позже, и к ней вы можете обращаться так же, как и ко мне. Есть вопросы?

— Да, сэр, — робко пробормотал один из мальчиков. Я хмыкнул.

— «Сэр» нужно обращаться к профессорам. С меня достаточно «мистер Малфой», или просто Драко, когда познакомимся получше. Так что за вопрос?

— А…. А где здесь туалет?

— Ну, вообще-то прямо за дверью и направо в конце коридора, но лучше потерпи до подземелий — сказал я, сдерживая смех. — А то можешь потеряться. — Паренек испуганно закивал. — Еще есть вопросы? — судя по глазам, вопросов было море, однако я видел, что затор в дверях, который всегда образовывался в конце любого сборища, когда все разом пытались покинуть помещение, успел рассосаться, и решил, что лучше продолжить разговор в гостиной. — Ладно, есть предложение — давайте подождем с вопросами. Двери освободились — идемте, я провожу вас в расположение факультета. Хотя, сначала, посмотрите на эту замечательную девушку, — я буквально выдернул Блейз из-за своей спины. — Ее зовут Блейз Забини, и она любезно согласилась на сегодняшний вечер заменить нашу старосту, и показать девочкам их спальни, ванные и прочие помещения. ЕЕ вы ни с кем не перепутаете — в Слизерине она у нас единственная рыжая.

— Ну спасибо, — фыркнула Блейз. — Драко тоже можно в лицо не запоминать — с таким цветом волос он не то что на Слизерине — он во всем Хогвартсе единственный.

— И неповторимый, — невозмутимо согласился я, скорчив сестренке гримасу. — Ну а теперь, коль скоро путь свободен, прошу всех за мной. Старайтесь запоминать дорогу — мы с Пэнси или Блейз будем сопровождать вас только первые пару дней, потом придется учиться ориентироваться в замке самим. Я буду показывать дорогу. Блейз, дорогая, присмотри, пожалуйста, чтобы по пути никто не потерялся.

Pov Блейз Забини

— Привет, — сказала мне бойкая русоволосая девчушка с двумя косичками, когда мы вышли из зала и пересекали холл. — Меня зовут Тереза. Можно называть вас Блейз, или лучше — мисс Забини?

— Можешь называть «мисс Блейз», если хочешь, — хмыкнула я. Она кивнула.

— А ты тоже с седьмого курса, как Драко? — спросила она. Я удивленно подняла брови. Он уже «Драко»? И впрямь бойкая девчушка. Хорошо еще, что Дрей не интересуется малолетками…

— Да, я тоже семикурсница, — отозвалась я, краем глаза заметив, что нас обгоняют какие-то мелкие гриффиндорцы, не то с третьего, не то со второго курса.

— А вы с Драко — жених и невеста? — спросила Тереза. Я хмыкнула — да что ж это такое, она что, уже дорогу себе разведывает что ли?

— Нет, мы с Драко скорее как брат и сестра, — ответила я, подумав, что надо бы его предупредить, что на него положили глаз. Сзади послышался звук, как будто кто-то споткнулся, и сдавленное «ой!». Я обернулась — и сама чуть не упала от удивления — за моей спиной восстанавливал равновесие Гарри Поттер. — Гарри, ты в порядке? — спросила я прежде, чем успела одернуть себя, и сообразить называть его по фамилии. Поттер очень мило покраснел, и пробормотал что-то вроде «все отлично». Я кивнула, и, подтолкнув Терезу, поспешила за Драко и остальными к подземельям. Интересно, он слышал, что я сказала Терезе про нас с Драко? Если да, то это здорово — многие думали о нас как о парочке, и совсем неплохо дать Гарри понять, что это далеко не так! Хотя, о чем я думаю? С Драко я или нет, но для Гарри я всего лишь слизеринка.

Хотя вот Драко не думает, что это значит, будто у меня нет шансов….

Я старалась не думать о Поттере, пока пересекала холл следом за Терезой, пока проходила мимо лестницы, в коридор к подземельям, но на выходе из холла не выдержала, и обернулась. Гарри все еще стоял на месте, и на лице его расплывалась дурацкая счастливая улыбка.


стр.

Похожие книги