— Я еще точно не знаю, все зависит от расписания. Надо найти такое время, когда всем будет удобно. Думаю, надо провести его как можно скорее, не позже, чем послезавтра, а лучше бы завтра… Поэтому, если сможете, предупредите меня о том, сколько у вас уроков, как только получите расписание. Тогда уже в обед я постараюсь вывесить точное время собрания на общей доске объявлений у Большого Зала. Проведем, думаю, его там же, где обычно — в Чертоге Собраний.
— Об этом нетрудно догадаться, — фыркнул Малфой.
— Да, и Забини, не забудь, — если Паркинсон будет отстранена вплоть да завтра, ты должна будешь помочь Малфою проводить первокурсников в спальни и показать, где и что находится, — напомнила Гермиона. Блейз холодно кивнула.
— Я знаю, Грейнджер, спасибо, — ответила она, и снова повернула голову к Малфою. — Ну что, Драко, идем? Нам надо продолжать обход.
— Не думаю. Ехать осталось минут 15, в это время все дежурства обычно заканчиваются, — возразил он, кинув взгляд сначала на часы на запястье, а потом в окно. — Мы уже близко. Надо возвращаться в купе и собираться на выход. — Он обернулся к нам и сухо кивнул. — Грейнджер. Поттер. Увидимся, — коротко сказал Драко. Я машинально кивнул, Гермиона тоже. Малфой, развернувшись, сделал шаг назад, и на мгновение задержался, что-то шепнув Блейз. За стуком колес я не разобрал, что именно он сказал, но девушка вспыхнула и смущенно улыбнулась ему. Драко уже уходил по коридору, когда она, быстро кинув ему в спину неуверенный взгляд, обернулась к нам и слегка замялась.
— Ну… Ээээ… Пока, Гермиона, — сказала Блейз, и снова смутилась. — Пока, Гарри. — добавила она чуть тише. У меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди — она назвала меня по имени! И вежливо сказала «пока»!
— До встречи, Блейз, — мягко сказала Гермиона и пихнула меня в бок, чтобы я не стоял как истукан.
— Ээээ… ну, ммм… да, пока, Блейз, — выдавил я, с трудом собравшись с мыслями. Она улыбнулась! — по настоящему улыбнулась мне, тепло и приветливо, да просто немыслимо! Кажется, она хотела что-то еще сказать, но…
Дверь нашего купе с треском и грохотом отъехала в сторону, и оттуда буквально вывалился Рон — мантия надета наизнанку, рубашка не заправлена, застегнута через пуговицу, — да что он там делал все это время, если вышел в таком виде? — и с палочкой наперевес.
— Тебе чё здесь надо, Забини? — завопил он. — А ну проваливай отсюда!
— Не беспокойся, Уизли, — фыркнула она, мигом снова нацепив на лицо холодно-презрительную маску Слизеринской Принцессы. — Оставаться здесь в твоем обществе у меня нет ни малейшего желания.
Я готов был просто убить Рона на месте, когда она развернулась, и быстрым шагом двинулась по коридору вслед Малфою. А мой лучший друг этого и не заметил, наоборот, он самодовольно выпрямился, явно довольный собой.
— Ну и чего хотела эта слизеринская змеюка? — спросил он, вертя в пальцах свою палочку. Я мрачно вздохнул, с трудом сдерживаясь, чтобы не отвесить Рону подзатыльник, но тут же спохватился. Мое поведение было достаточно неосторожным — а вдруг друзья поймут истинную природу моих чувств к Слизеринской Принцессе? Рон, конечно, не очень силен в таких делах, но вот Гермионе в проницательности не откажешь. В отношении Чжоу она меня быстро расколола — ну, правда, я тогда не больно-то и скрывал его… Но все равно — а что если она уже начала что-то подозревать?
— Вообще-то, Рон, она тут была не одна — с ней был Малфой, правда, он уже ушел, — сказал я, чтобы отвлечь друзей от своих проблем. Рон мигом насупился.
— А хорьку-то чего было надо? — зло спросил он. Гермиона раздраженно тряхнула кудрями, протискиваясь мимо нас в купе.
— Когда ты уже повзрослеешь, Рон! — воскликнула она, падая на сиденье. — И вообще, чем обзывать Драко, лучше приведи себя в порядок!
— Драко!? Драко!!!!! — завопил Рон, вбегая следом за ней в купе и игнорируя ее последние слова. — С каких это пор он «Драко»!?! — от возмущения он даже задыхался.
— С рождения! — зло отрезала Гермиона. — И застегнись, наконец, по-человечески, Рональд Уизли! — Рон, наконец, сообразил взглянуть на себя, вспыхнул, и, стянув мантию, принялся перезастегивать рубашку, повернувшись спиной к Гермионе. Я протиснулся мимо него и сел на сидение рядом с ней.