Роди мне ребёнка - страница 82

Шрифт
Интервал

стр.

— Похоже, я единственная, у кого остались закуски. Это значит, что я победила?

— Через мой труп, — сказала миссис Мёрнэйн, тряся своим париком.

— Все победили, — поражённо сказала Челси. — Я была единственной, кому выпала возможность попробовать закуски, прежде чем их уничтожили. Они все были вкусными.

— Кто будет на обложке? — спросила одна из женщин.

— Все вы трое. — Челси повернулась к миссис Мёрнэйн. — Ванная дальше по коридору, справа. Почему бы вам всем троим не привести себя в порядок? Мы сделаем вашу совместную фотографию у бассейна.

Сэнди посмотрела на Джилл.

— Что ты думаешь?

— Думаю, Челси — гений.


***


Пока Челси и её ученик делали фотографии женщин, позирующих у бассейна, Сэнди наблюдала за фотосъёмкой в нескольких шагах от них. Было нелегко сосредоточиться, когда Коннор следовал за каждым её шагом. Она посмотрела на него через плечо.

— Ты ещё здесь?

— Я не уйду, пока ты не поговоришь со мной.

— Хорошо, ладно. В чём дело?

Прежде чем он смог произнести хоть слово, к ним подбежала Лекси и втиснула своё маленькое тело между ними.

— Где поросёнок?

— Это был пёс, Лекси. Сейчас он в доме с бассейном.

— Он уводливый.

— Внешность не главное, — сказала ей Сэнди. — Он хороший пёс с добрым сердцем, а это самое важное, верно?

Лекси кивнула, а затем засунула палец в нос, прежде чем убежала.

— Что я тебе говорила о пальцах в носу?

— Милый ребёнок, — сказал он.

— Спасибо, — сказала она, не глядя в его сторону.

Она хотела игнорировать его, по большей части потому, что стыдилась того дня, но нелегко игнорировать мужчину, который выглядит как Коннор Бэйлор. На нём был костюм и галстук, и она начинала думать, что ему просто нравится заставлять всех вокруг него выглядеть скромно одетыми. Его волосы были аккуратно подстрижены. На его запястье были "Ролекс", на ногах "Феррагамос". Его одеколон имел соблазняющий лесной запах.

— Ты скажешь мне, почему тогда ушла, не попрощавшись? — спросил он.

Тогда она повернулась к нему.

— Почему ты оставил меня на той кушетке, выставляя дурой? Меньшее, что ты мог сделать — засунуть один из этих маленьких резиновых фонариков мне в ухо и посмотреть внутрь.

— Я акушер—гинеколог. Я не засовываю ничего никому в уши.

Она скрестила руки на груди.

— Это понятно.

— Кроме того, — сказал он, — тебе не нужно было обследование.

— Откуда ты знаешь?

— Я видел это по твоим глазам.

— Глупости.

— Тебе нужно было обследование? — спросил он.

— Нет, но не в этом суть.

— Суть в том, — сказал он ей, — что я подумал, что если и проведу обследование, то это будет не в моём кабинете.

Она подняла подбородок.

— А где это будет?

— В твоей кровати, в моей кровати, под звёздами, где угодно, но не там.

К её щекам прилил жар, по большей части от того, что он полностью застал её врасплох. Он был прямым, немного грубоватым, немногословным человеком. Он не ругался матом и никак не мог заниматься любовью под звёздами, как и на заднем сидении своей машины. Или мог?

Он подошёл так близко, что она чувствовала жар его тела.

— Что, язык проглотила?

— Можно и так сказать.

— Так что ты думаешь?

— Насчёт чего?

— Если бы придя ко мне в кабинет и зная, что я собирался пригласить тебя на свидание, ты бы вернулась или выскочила через заднюю дверь?

— Я бы подумала над этим.

Его пальцы ворочали мелочь в карманах.

— Теперь строишь из себя недотрогу?

— Можно и так сказать.

— Насколько сложно тебя заполучить?

Она улыбнулась.

— Очень сложно.

— У меня конференция на следующей неделе, но в пятницу после этого...

— Это долго. Я могу быть занята.

— Я сделаю так, чтобы это стоило ожиданий. Ровно в семь часов. Будь готова.

— Ты не знаешь, где я живу.

— Я знаю, где ты живёшь.

— Что насчёт Лекси?

Он схватил за руку Деррека, когда тот проходил мимо.

— Деррек, ты не мог бы присмотреть за Лекси в пятницу через неделю, в семь?

— Конечно.

Деррек посмотрел на Сэнди и сказал:

— Привози её ко мне в любое время после шести. Я буду дома.

— Спасибо.

— Без проблем, — ответил Деррек, прежде чем продолжить свой путь.

Глядя в глаза Коннора, Сэнди пыталась игнорировать горячую кровь, пульсирующую по её венам.

— Я не найду, что надеть.

— Что—нибудь короткое, что—нибудь чёрное и туфли с каблуком в три дюйма.


стр.

Похожие книги