РО (о загадочной судьбе Роберта Бартини) - страница 93

Шрифт
Интервал

стр.

Кто же на самом деле написал этот роман? Или — кто нашептал пишущему? Не значит ли это, что он — единственный реальный персонаж — тот, кто придумал всех остальных?

Роланд… Даже совершенно второстепенная деталь — номер палаты в «психушке» — дает в каббалистической сумме число «19», букву «ро» — «царь»!..

«… — Этим и кончилось, мой ученик, — отвечает номер сто восемнадцатый…»

Булгаков умер, правя очередную главу. Девятнадцатую…

«— Как причудливо тасуется колода!..»


…«Таро» — «Путь царя» — таинственные игральные карты, пришедшие в Египет из Индии. Символика Таро использовалась в древних египетских мистериях, а также в обрядах тайных гностических обществ Европы: розенкрейцеров, тамплиеров, масонов. Таро считается частью Каббалы. В булгаковский текст искусно инкрустированы сюжеты всех 72 карт. Обратим внимание на четыре карты Младших Арканов — они изображают Короля, Королеву, Рыцаря и Пажа. Есть ненумерованная карта — Шут. В той главе романа, где «ночь разоблачает обманы», остаются шесть персонажей: шут Фагот, Бегемот («юноша-паж»), рыцарь Азазелло («…летел, блистая сталью доспехов»), мастер («номер 118» — «ро» — Король), Маргарита (королева — на балу у Воланда. И — «голубая кровь» Маргариты де Валуа!).

Воланд, шестой персонаж — «лишний». Лишний? Или тот единственный, придумавший этот блистательный иллюзион, в котором он становится поочередно то Королем, то Рыцарем, то Шутом — бесконечная шахматная партия… Демиург Воланд (Роланд?) — ежедневно и ежечасно «рождающий Землю»? Недаром маг не расстается с хрустальным глобусом!

В раскладе карт Таро, считающемся каноническим, девятнадцатая карта — «Солнце». Но «Солнце» — мистическое, на карте изображены близнецы — это, как известно, астрологический символ Меркурия. Вспомните прогноз Воланда насчет Берлиоза: «…Раз, два… Меркурий во втором доме… луна ушла… шесть — несчастье, вечер — семь, — и громко и радостно объявил: — Вам отрежут голову!..»

Солнце с двумя близнецами — «Солнце Меркурия». У александрийских гностиков-магов это — «Звезда Меркурия» — Сириус. «Собачья звезда»…

Любопытно: Меркурий, он же Гермес Триждывеличайший — легендарный мудрец и Учитель древних египтян, принесший им знание наук и ремесел — иногда изображался с собачьей головой. Не намек ли это на тайну происхождения Гермеса Трисмегиста? Человек со Звезды?

И — человек ли?

Черный ньюфаундленд в «Цепи», золотой медальон с черным пуделем, трость Воланда…

Странная мысль: Воланд — киноцефал, «песьеголовый»!.. В 32-й главе описано превращение всех главных персонажей, за исключением Маргариты — ее глазами мы и видим эту метаморфозу. Но про Воланда сказано как-то темно: «…Воланд летел тоже в своем настоящем обличье…» А чуть ниже, в сцене прощания: «черный Воланд»!

Каково же его «настоящее обличье»? И как мог Воланд «лично присутствовать» при разговорах Пилата с Иешуа и с Каифой? Разумеется, он легко мог стать невидимым — но такой вариант вряд ли к лицу Воланду. Он — свидетель, а не соглядатай. Но было еще одно существо, которое присутствовало при этом — пес Банга. Он же появляется в конце эпилога: «За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес». Булгаков поразительно настойчив! Иешуа говорит: «…Он отнесся ко мне неприязненно и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой, — тут арестант усмехнулся, — я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово…»

Любопытная парадигма получается: черный ньюфаундленд в «Цепи», «Собачье сердце», «Мастер…» и… — Стругацкие!

— Голованы?!.

«Периферийные» персонажи Стругацких — раса разумных киноцефалов с Саракша — переходят из книги в книгу: «Обитаемый остров», «Жук в муравейнике», эпизодически — «Волны гасят ветер». Потом появляется сам Булгаков — в «Хромой судьбе».

Интересно: почему российские писатели сделали главного героя «прогрессорской эпопеи» Максима Каммерера немцем?

Каммерер…

Киммерия…

Максимилиан Волошин — «наполовину немец».

«— Вы — немец? — осведомился Бездомный.

— Я-то?.. — переспросил профессор и вдруг задумался. — Да, пожалуй, немец… — сказал он».


стр.

Похожие книги