Ритуал в древней Месопотамии - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Второй явился,
Наделенный властью, лазуритовую дощечку в руке сжимал он,
План храма набрасывал.
Священная корзина передо мной стояла,
Священная форма кирпичная была готова,
Кирпич судьбы для меня был в священную форму положен.
Тополь крепкий предстал передо мною,
Из сосуда тигид люди–птицы постоянно его поливают[54],
Осел–самец справа от моего хозяина
Землю скребет копытом».
Правителю его мать Нанше отвечает:
«Пастырь мой! Твой сон я тебе растолкую!
Человек, что ростом подобен небу, ростом земле подобен,
По голове бог,
По крыльям Анзуд, по низу потоп,
Справа и слева львы лежат,
То брат мой Нингирсу воистину есть!
Свое святилище Энинну построить тебе приказал он!
Уту, над горизонтом взошедший,—
Твой бог Нингишзида! Солнцу подобно, на горизонте взошел он!
Дева, на голове которой тонзура,
Что серебряный стиль в руке зажала,
Что табличку имела со знамением добрым,
С этой табличкой совет держала, —
То сестра моя Нисаба воистину есть!
Сверкающей звездой о постройке храма
Она тебе объявляет!
Второй же герой, наделенный властью,
Лазуритовую дощечку в руке зажавший, —
То Нинуруда! План храма он набрасывал.
Священная корзина, перед тобой стоявшая,
Священная форма, для тебя готовая,
Кирпич судьбы, в священную форму положенный,—
То священный кирпич Энинну воистину есть!
Тополь крепкий, перед тобой представший,
Что из сосуда тигид люди–птицы непрестанно поливают,—
(Значит, что) ори постройке храма сон не придет на твои глаза!
Осел–самец, что от своего господина справа
Землю скребет копытом, —
Это ты! Как жеребец, для Энинну
Землю ты будешь копытом скрести!
Совет тебе дам — совету внемли:
Когда Гирсу — главною храма округи лагашской — нога твоя достигнет,
Если в сокровищнице своей печать ты сломаешь, дерево оттуда достанешь,
Царю своему колесницу добротно сделаешь,
Если впряжешь в нее осла резвого,
Колесницу ту серебром–лазуритом украсишь,
Стрелы из колчана, подобно буре, выведешь,
Если о булаве — силе героя — ты позаботишься,
Если для бога любимый штандарт изготовишь,
Если имя свое напишешь,
Если с его любимой арфой „Дракон Страны" —
Громогласной, именитой его советчицей —
К витязю, любящему подарки,
Царю твоему, владыке Нингирсу,
В сверкающий храм Анзуд–Энинну ты вступишь,—
То твою малую просьбу, как большую, он примет!
Сердце владыки, беспредельное, словно Небо,
Сердце Нингирсу, сына Энлиля, тебе отворится:
План своего храма он тебе откроет,
Витязь свои великие ME
Для тебя умножит!»
Праведный пастырь Гудеа,
Что знает много и делает много.
Перед словами Нанше
Потупил очи.
В сокровищнице своей печать он сломал,
Дерево оттуда достал.
Гудеа (для работы) стволы подготовил,
С деревом бережно он обращался;
Дерево мес отполировал он,
Дерево халуб топором обработал,
Для лазуритовой колесницы предназначил.
Беговых ослов — демонов бури —
Впряг он в ту колесницу,
Его любимый штандарт изготовил,
Имя свое в него вписал он,
С любимой арфой «Дракон Страны» —
Громогласной, именитой его советчицей —
К витязю, любящему подарки,
К царю своему, владыке Нингирсу,
В сверкающий храм Анзуд–Энинну
Вступил он,
В радости в храм он вступил.
Из святилища Энинну Гудеа сияющий вышел.
Изо дня в день, из ночи в ночь
Дважды Гудеа храм обходил,
Шум понижал, тишину утверждал,
Ведьмин плевок с дороги сметал,
В Шугаламе — месте суда и страха,
Откуда Нингирсу за странами смотрит,—
Энеи тучную овцу, барана, откормленного козленка
На шкуру непорочной козы положил,
Кипарис, мыльный корень чужой страны он поджег,
Благовоние из кедровой смолы богов,
Масло богов приготовил,
Царю своему воскурил прилюдно, обратись с мольбою,
В Убшукинну вошел, ниц пал:
«О царь мой Нингирсу! Владыка, обращающий воды!
О праведный владыка! Семя, испущенное Горой Великой!
О юноша–герой, не имеющий равных!
О Нингирсу! Твой храм хочу я построить,
Но знамения твои неясны мне!
Витязь, все необходимое сказал ты —
Но — сын Энлиля, владыка Нингирсу —
Замысел твой — мне он неведом!
Твое сердце бушует, подобно морю,
Все сметает, волне подобно,
Как половодье, твой голос громок,
Ты, словно потоп, города разрушаешь,
Как буря, бодаешь мятежные страны!
Мой царь! Твое сердце — вода половодья, никто ее не запрудит!
Герой! Твое сердце, как Небо, широко,

стр.

Похожие книги