Ришелье, или Заговор - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Ты грамоту дворянскую получишь…
Я жду тебя в условленное время.

Нюге

На деле докажу вам благодарность…
Моей командой будете довольны…
     (В сторону.)
Мне у Марьон легко ее собрать…
     (Уходит.)

Ришелье

Я, как паук, запрячусь в темный угол
И буду ждать, как дрогнет паутина.

Иосиф

Не лучше ли вам оставаться здесь
И заговорщиков схватить сегодня,
На месте преступленья?

Ришелье

     Нет, Иосиф,
Король без доказательств не поверит,
Что вкруг него измена; скажет мне,
Что я хочу напрасно обвинить
Его друзей; он до того разгневан
За свадьбу Юлии, что сам не прочь
Желать моей погибели; но если
Удастся нам депешу захватить,
И он поймет, как планы их опасны,
Тогда мы держим их. Когда уеду,
Сходи в дворец; за всеми наблюдай,
Беседуй с королем; скажи ему,
Чтоб чаще он читал святую книгу,
Где сказано, что первого министра
Из духовенства надо выбирать,
Что грех ему перечить, что король
Ему вполне обязан доверяться
И от него не должен ничего
Скрывать. Прекрасный труд!
     Победа наша, –
Когда Франциск не струсит и Нюге
Останется мне верен; но его
Я что-то опасаюсь; как-то странно
Он мне сегодня кланялся.

Иосиф

     Вы вечно
Готовы всех подозревать.

Ришелье

     Что делать!
Так много я уроков получил,
Что поневоле в людях сомневаюсь;
Врачи мне яд готовили; пажи
Меня хотели задушить во сне;
Король, который держится лишь мною,
И тот мою погибель замышлял…
Увы! я стал бездетен, без друзей,
Покинут всеми… мне остался верен
Лишь твердый дух Армана Ришелье…

Иосиф

Так вас никто не ценит и не любит?

Ришелье

О Юлия, прости меня, я верю
В твою любовь и знаю, что твой муж
В опасности меня бы не оставил.

Иосиф

А верного Иосифа забыли?

Ришелье(подумав немного)

Да, на тебя надеяться могу!..
Тебя боятся все – никто не любит,
А я один могу тебя возвесть
В архиерейский сан. Пойдем обедать
И говорить о том, как цель достигнуть,
Мой верный друг, архиерей Иосиф.

Действие третье

Сцена первая

Второй день. Полночь. Готическая комната в Рюельском замке Ришелье. Лунный свет.


Ришелье

Вокруг меня тяжелое молчанье,
Тяжелый мрак и мрак в душе моей.
Все спит кругом. Какой-то странный голос
Звучит во мне и про былое шепчет.
Передо мной, обрызганные кровью,
Таинственные призраки встают,
Но не отвечу я за эту кровь
Перед судом грядущих поколений:
Мои враги – враги страны родной.
Других я не имел. Ее детей
Я не щадил, как Брут родного сына
Не пощадил, чтоб родину спасти[11].
Я их прощал – министр простить не мог;
И там, где он, не ведая пощады,
Их отдавал на жертву палачу,
Служитель алтарей за них молился
И посылал свое благословенье…
Чтоб облегчить взволнованную душу,
Хотел бы я заняться философией…
Но с думами тяжелыми моими
Она идет вразлад. Она сходна
С той лестницей, что увидал Иаков:
На ней стояли ангелы, и к небу
Она вела – но это был лишь сон…
Читать я не хочу – другие мысли
Преследуют меня; душа полна
Тревожных ожиданий, но недолго
Томиться мне, и близок час расчета!

Вбегает Франциск.

Франциск! – все спасено – скорей, скорей
Депешу дай.

Франциск

Казнить меня велите!

Ришелье

Депеши нет? Они тебя узнали?
Ее другому отдали?

Франциск

О нет,
Граф Барадас мне сам ее вручил.

Ришелье

Так где ж бумаги?

Франциск

     Выслушайте прежде,
А там меня пошлите к палачу.

Ришелье

Ну, говори.

Франциск

     Когда настала ночь,
Меня позвали в комнату, где были
Граф Барадас и герцог Орлеанский,
И с ними семь иль восемь человек,
Которых я не знаю.

Ришелье

Неужели
Так мало их?

Франциск

     Не думаю; я слышал
В соседней зале говор, стук оружья
И дикие, озлобленные крики:
«Тирану смерть! погибель Ришелье!»

Ришелье

Понятно все – отдельная измена
Скрывается под общим заговором:
Одни хотят лишь смерти кардинала,
Другие же отчизну предают.

Франциск

Граф Барадас допрашивал меня
И долго не решался отдавать
Заветную депешу. Наконец,
Его уговорил на это герцог,
Который мне сказал, что жизнь и смерть
В моих руках. Вот золото злодеев.

Ришелье

Ты золотом измены не докажешь.

Франциск

Они мне обещали груды денег,
Когда в Париж придут войска Бульона.
Лишь вышел я – Марьон меня нагнала
И молвила: «Ты к Ришелье спеши:
Должны его убить». Я не успел
За дверь ступить, когда какой-то латник
Схватил меня железною рукой
И завладел пакетом в темноте.
Его я не заметил и к оружью

стр.

Похожие книги